That's why the life you gave me is doomed to loneliness. |
"Вот почему жизнь, что ты даровала мне, обречена на одиночество." |
And I'll talk more about this, but the real epidemic isn't just heart disease or obesity or smoking - it's loneliness and depression. |
Я еще расскажу об этом, но настоящая эпидемия - это не болезни сердца, ожирение или курение, это одиночество и депрессия. |
The energy and toughness of the old school... and loneliness... |
Энергия и упрямство старой школы... и одиночество... |
The room was white, and loneliness and calm were white too. |
Комната была белая, и одиночество было белым, и спокойствие было белым. |
His loneliness, his fears, his dependency on you. |
Его одиночество, его страхи, его зависимость от тебя. |
Possible predisposing factors in this behaviour among the elderly are: loss of the spouse (widowhood), chronic disabling diseases that are potentially fatal, and loneliness. |
К числу возможных факторов, предопределяющих подобные поступки пожилых людей, относятся: потеря супруга (супруги) (вдовство), неизлечимые и хронические заболевания, угрожающие жизни, а также одиночество. |
In that connection, she wondered whether the Government had taken any measures to address the social conditions of elderly women, such as isolation and loneliness. |
В этой связи оратор интересуется тем, принимало ли правительство какие-либо меры для решения таких социальных проблем пожилых женщин, как изолированность и одиночество. |
However, his loneliness is interrupted with an unexpected appearance of a strange girl, whose story is closely interwoven with that of Lorenzo and his relatives. |
Но его одиночество прерывается с неожиданным появлением в его убежище странной девушки, история которой тесно переплетена с самим Лоренцо и его родственниками. |
The loss, loneliness and longing for companionship and a sense of normality served to inspire 808s & Heartbreak. |
Утраты, одиночество и тоска по дружескому общению и ощущению нормальной жизни послужили вдохновением при создании концепции 808s & Heartbreak. |
In the first report, she credited the series for having tackled multiple difficult topics with the use of universal emotions like loneliness rather than issue-based strategies. |
В первом отчете она заявила, что в сериале было затронуто множество сложных тем с использованием универсальных эмоций, таких как одиночество, а не стратегии, основанные на проблемах. |
In time, however, Mystique turned Rogue's loneliness, envy, bitterness, and despair into anger, thus recruiting her into the Brotherhood of Mutants. |
С течением времени Мистик направила одиночество, отчаяние и зависть Шельмы в её гнев, таким образом завербовав её в Братство Мутантов. |
Well, to quote: The discovery of intelligent life beyond Earth would eradicate the loneliness and solipsism that has plagued our species since its inception. |
Процитирую: Обнаружение разумной жизни за пределами Земли искоренит одиночество и солипсизм которые были присущи нам с самого начала. |
Well, a little loneliness won't hurt you, to speak of. |
Что ж, одиночество тоже не повредит. |
Within your reach all you've ever had is loneliness |
Всё, что ты получал - это одиночество |
Life, sadness, loneliness, setbacks, anger, knife blades, love and fish sauce. |
Жизнь, грусть, одиночество, неудачи, гнев, лезвия ножей, любовь и рыбный соус. |
In particular, they evince a steely spirit that attempts to overcome anxiety, loneliness, and despair and to surmount contemporary realities through hope and courage. |
В частности, в них чувствуется стальной дух, который пытается перебороть страх, одиночество и отчаяние и преодолеть современные реалии через надежду и мужество. |
There's no doubt that amy powell Is a woman whose loneliness makes her prey To those with evil intent. |
Нет сомнений, что Эми Пауэлл - женщина, одиночество которой сделало из нее легкую добычу для их ужасных замыслов. |
I mean, can you understand loneliness? |
Ну, ты понимаешь мое одиночество? |
We're connected 24/7, yet anxiety, fear, depression and loneliness is at an all-time high. |
Мы круглые сутки на связи, а беспокойство, страх, депрессия и одиночество постоянно зашкаливают. |
And I'll talk more about this, but the real epidemic isn't just heart disease or obesity or smoking - it's loneliness and depression. |
Я еще расскажу об этом, но настоящая эпидемия - это не болезни сердца, ожирение или курение, это одиночество и депрессия. |
Don't be sad when the loneliness draws in closer |
Не грусти, когда одиночество бродит рядом |
an ever-changing challenge of love and hope, loneliness and despair. |
любовь и надежда, одиночество и отчаяние. |
When you heard the door banging in the wind, you responded "loneliness". |
Когда ты услышала дверь, хлопающую от ветра, ты ответила словом "одиночество". |
We sustain psychological injuries even more often than we do physical ones, injuries like failure or rejection or loneliness. |
Мы получаем психологические травмы гораздо чаще, чем физические, такие как, например, неудачи, отвержение или одиночество. |
In fact, scientists have concluded that taken together, chronic loneliness poses as significant a risk for your long-term health and longevity as cigarette smoking. |
В действительности, учёные сделали вывод, что в целом хроническое одиночество представляет такую же значительную опасность для вашего здоровья и долголетия, как и курение сигарет. |