Английский - русский
Перевод слова Loneliness
Вариант перевода Одиночество

Примеры в контексте "Loneliness - Одиночество"

Все варианты переводов "Loneliness":
Примеры: Loneliness - Одиночество
That's why the life you gave me is doomed to loneliness. "Вот почему жизнь, что ты даровала мне, обречена на одиночество."
And I'll talk more about this, but the real epidemic isn't just heart disease or obesity or smoking - it's loneliness and depression. Я еще расскажу об этом, но настоящая эпидемия - это не болезни сердца, ожирение или курение, это одиночество и депрессия.
The energy and toughness of the old school... and loneliness... Энергия и упрямство старой школы... и одиночество...
The room was white, and loneliness and calm were white too. Комната была белая, и одиночество было белым, и спокойствие было белым.
His loneliness, his fears, his dependency on you. Его одиночество, его страхи, его зависимость от тебя.
Possible predisposing factors in this behaviour among the elderly are: loss of the spouse (widowhood), chronic disabling diseases that are potentially fatal, and loneliness. К числу возможных факторов, предопределяющих подобные поступки пожилых людей, относятся: потеря супруга (супруги) (вдовство), неизлечимые и хронические заболевания, угрожающие жизни, а также одиночество.
In that connection, she wondered whether the Government had taken any measures to address the social conditions of elderly women, such as isolation and loneliness. В этой связи оратор интересуется тем, принимало ли правительство какие-либо меры для решения таких социальных проблем пожилых женщин, как изолированность и одиночество.
However, his loneliness is interrupted with an unexpected appearance of a strange girl, whose story is closely interwoven with that of Lorenzo and his relatives. Но его одиночество прерывается с неожиданным появлением в его убежище странной девушки, история которой тесно переплетена с самим Лоренцо и его родственниками.
The loss, loneliness and longing for companionship and a sense of normality served to inspire 808s & Heartbreak. Утраты, одиночество и тоска по дружескому общению и ощущению нормальной жизни послужили вдохновением при создании концепции 808s & Heartbreak.
In the first report, she credited the series for having tackled multiple difficult topics with the use of universal emotions like loneliness rather than issue-based strategies. В первом отчете она заявила, что в сериале было затронуто множество сложных тем с использованием универсальных эмоций, таких как одиночество, а не стратегии, основанные на проблемах.
In time, however, Mystique turned Rogue's loneliness, envy, bitterness, and despair into anger, thus recruiting her into the Brotherhood of Mutants. С течением времени Мистик направила одиночество, отчаяние и зависть Шельмы в её гнев, таким образом завербовав её в Братство Мутантов.
Well, to quote: The discovery of intelligent life beyond Earth would eradicate the loneliness and solipsism that has plagued our species since its inception. Процитирую: Обнаружение разумной жизни за пределами Земли искоренит одиночество и солипсизм которые были присущи нам с самого начала.
Well, a little loneliness won't hurt you, to speak of. Что ж, одиночество тоже не повредит.
Within your reach all you've ever had is loneliness Всё, что ты получал - это одиночество
Life, sadness, loneliness, setbacks, anger, knife blades, love and fish sauce. Жизнь, грусть, одиночество, неудачи, гнев, лезвия ножей, любовь и рыбный соус.
In particular, they evince a steely spirit that attempts to overcome anxiety, loneliness, and despair and to surmount contemporary realities through hope and courage. В частности, в них чувствуется стальной дух, который пытается перебороть страх, одиночество и отчаяние и преодолеть современные реалии через надежду и мужество.
There's no doubt that amy powell Is a woman whose loneliness makes her prey To those with evil intent. Нет сомнений, что Эми Пауэлл - женщина, одиночество которой сделало из нее легкую добычу для их ужасных замыслов.
I mean, can you understand loneliness? Ну, ты понимаешь мое одиночество?
We're connected 24/7, yet anxiety, fear, depression and loneliness is at an all-time high. Мы круглые сутки на связи, а беспокойство, страх, депрессия и одиночество постоянно зашкаливают.
And I'll talk more about this, but the real epidemic isn't just heart disease or obesity or smoking - it's loneliness and depression. Я еще расскажу об этом, но настоящая эпидемия - это не болезни сердца, ожирение или курение, это одиночество и депрессия.
Don't be sad when the loneliness draws in closer Не грусти, когда одиночество бродит рядом
an ever-changing challenge of love and hope, loneliness and despair. любовь и надежда, одиночество и отчаяние.
When you heard the door banging in the wind, you responded "loneliness". Когда ты услышала дверь, хлопающую от ветра, ты ответила словом "одиночество".
We sustain psychological injuries even more often than we do physical ones, injuries like failure or rejection or loneliness. Мы получаем психологические травмы гораздо чаще, чем физические, такие как, например, неудачи, отвержение или одиночество.
In fact, scientists have concluded that taken together, chronic loneliness poses as significant a risk for your long-term health and longevity as cigarette smoking. В действительности, учёные сделали вывод, что в целом хроническое одиночество представляет такую же значительную опасность для вашего здоровья и долголетия, как и курение сигарет.