Английский - русский
Перевод слова Logistical
Вариант перевода Технической

Примеры в контексте "Logistical - Технической"

Примеры: Logistical - Технической
Pursuant to Security Council resolution 1780, MINUSTAH was mandated to provide assistance to the Haitian authorities, including the Provisional Electoral Council, in the organization, preparation and conduct of elections, including the provision of advice, technical assistance and logistical and security support. В соответствии с резолюцией 1780 Совета Безопасности МООНСГ было поручено оказывать гаитянским властям, в том числе Временному избирательному совету, помощь в организации, подготовке и проведении выборов, включая предоставление консультаций, технической помощи и материально-технической поддержки и поддержки в обеспечении безопасности.
I would like to take this opportunity to thank the Counter-Terrorism Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime, the United Nations Development Programme and other United Nations agencies for providing technical, legal and logistical assistance to the relevant ministries and counter-terrorism bodies in Afghanistan. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Сектор по предупреждению терроризма Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, Программу развития Организации Объединенных Наций и другие учреждения Организации Объединенных Наций за предоставление технической, правовой и материальной помощи соответствующим министерствам и контртеррористическим структурам в Афганистане.
In that respect, we urge the Organization to consider the African Union's request for financial, logistical and technical support towards the full and effective deployment of the African Union Mission in Somalia. В связи с этим мы настоятельно призываем Организацию рассмотреть просьбу Африканского союза по оказанию финансовой, материально-технической и технической поддержки с целью полного и эффективного развертывания миссии Африканского союза в Сомали.
In February 2010, a joint technical assessment mission by the Department of Political Affairs and the Department of Field Support was dispatched to Libreville to initiate discussions with the Gabonese authorities and review the logistical requirements for the office in Libreville. В феврале 2010 года Департамент по политическим вопросам и Департамент полевой поддержки направили в Либревиль совместную миссию по технической оценке с целью начать переговоры с габонскими властями и проанализировать потребности в материально-техническом обеспечении отделения в Либревиле.
Completion of a series of federal projects to overcome the consequences of radiation accidents and the establishment of the methodological, technical and logistical basis for transferring to the regional level future efforts to address the problems of territories with radioactive contamination. завершение комплекса работ по преодолению последствий радиационных аварий на федеральном уровне, создание методической, технической и организационной базы для передачи дальнейшего решения проблем радиоактивно загрязненных территорий на региональный уровень.
Building on our prior assistance provided in the technical delineation process, the United Nations stands ready to support the parties with technical and logistical assistance in this regard. С учетом помощи, которая оказывалась нами ранее в процессе технической делимитации, Организация Объединенных Наций готова оказать сторонам поддержку путем предоставления технической и материально-технической помощи в этой связи.
The senatorial elections on 19 April and 21 June represented the first elections held since the 2006 electoral cycle, and were the first to be organized by the new Provisional Electoral Council, with technical, logistical and security support from MINUSTAH. Состоявшиеся 19 апреля и 21 июня выборы в сенат представляли собой первые выборы, которые состоялись после цикла выборов 2006 года, и первые выборы, которые были организованы новым Временным избирательным советом при технической и материально-технической поддержке и поддержке в плане обеспечения безопасности со стороны МООНСГ.
Instead, the D-1 would serve as the Deputy Head of the Assessment and Technical Assistance Office and as coordinator of a new unit, devoted to implementing special projects on a cross-cutting basis and having overall responsibility for organizing activities that involve particular liaison and logistical challenges. Теперь этот сотрудник категории Д1 будет исполнять функции заместителя руководителя Управления оценки и технической помощи и координатора нового подразделения, которое будет заниматься осуществлением новых проектов в качестве сквозной функции и нести всю полноту ответственности за организацию мероприятий, связанных с решением конкретных задач связи и материально-технического обеспечения.
2 meetings with judges in Juba to discuss logistical problems, resource needs, and possible areas for technical assistance to the Government of Southern Sudan judiciary, as preparation for the development of a strategy for strengthening the legal and judicial systems in the Sudan проведено 2 совещания с судьями в Джубе для обсуждения материально-технических проблем, потребностей в ресурсах и возможных направлений оказания технической помощи судебным органам правительства Южного Судана в рамках подготовки к разработке стратегии укрепления судебно-правовой системы в Судане
The Commission continues to rely heavily on cooperation from States and regularly directs requests for assistance to States on a range of matters relevant to its investigations, including requests for information and documents, logistical help in establishing witness interviews and technical assistance and expertise. Комиссия по-прежнему в значительной мере полагается на сотрудничество со стороны государств и регулярно направляет государствам просьбы о помощи по целому кругу вопросов, связанных с ее расследованиями, включая просьбы о предоставлении информации, документов, материально-технической помощи в связи с опросом свидетелей, технической помощи и специальных знаний.
The interviews were arranged by the Syrian authorities in accordance with the requests of the Commission, and the Commission is satisfied with the speed with which that was done, as well as with the logistical and security arrangements for those interviews. Организацией опросов по просьбе Комиссии занимались сирийские власти, и Комиссия удовлетворена той оперативностью, с которой это делалось, а также технической стороной организации этих опросов и мерами по обеспечению их безопасного проведения.
The Office of the Director provides the overall direction and executive management for the administrative, logistical and technical support provided by the United Nations to the military and police components of AMISOM, in accordance with the mandate of the United Nations support function for AMISOM. Канцелярия Директора обеспечивает общее руководство и управление административной, материально-технической и технической поддержкой, оказываемой Организацией Объединенных Наций военным и полицейским компонентам АМИСОМ в соответствии с мандатом на выполнение Организацией Объединенных Наций функций по поддержке АМИСОМ.
Weekly logistical and technical assistance to all Ministry of Justice and Public Security working groups established for the revision of legal codes, and the training of 100 judicial actors on any new legal provisions Еженедельное оказание логистической и технической помощи всем рабочим группам Министерства юстиции, созданным для пересмотра правовых кодексов, и профессиональная подготовка 100 сотрудников судебных органов по вопросам, касающимся всех новых правовых положений
In order to enhance the logistical and human resources capacities of Uzbek ministries and agencies responsible for drug control and countering drug trafficking and drug addiction, and in order to develop regional cooperation in these matters, the implementation of the following international projects was coordinated: В плане укрепления материально - технической базы и кадрового потенциала министерств и ведомств Республики, задействованных в области контроля за наркотиками, противодействия наркотрафику и наркомании, а также развития регионального сотрудничества в этой сфере, осуществлялась координация реализации следующих международных проектов:
County commissioners' forums were held in all 10 states by the local government board, with financing and technical support provided by UNDP and other partners, and logistical and technical assistance provided by UNMISS Форумы окружных комиссаров были проведены местными органами власти во всех 10 штатах при финансовой и технической поддержке ПРООН и других партнеров, а также при логистической и технической поддержке МООНЮС
Provision of technical assistance and advice to senior staff of the Joint Integrated Units and the Joint Defence Board on the development of the Joint Integrated Units, including on infrastructure, training and logistical enhancements, and demining operations Оказание технической и консультационной помощи командному составу совместных сводных подразделений и Объединенному совету по вопросам обороны, касающейся создания совместных сводных подразделений, в том числе обеспечение инфраструктуры, активизация учебной подготовки, улучшение материально-технического снабжения и проведение операций по разминированию
b Expenditure corresponds to the costs of organizational units whose primary functions are the formulation, development, delivery and evaluation of UNHCR programmes, including those that provide backstopping of programmes on a technical, thematic, geographic, logistical or administrative basis. Ь Расходы соответствуют расходам организационных подразделений, главная функция которых заключается в разработке, составлении, осуществлении и оценке программ УВКБ, в том числе расходам подразделений, которые обеспечивают поддержку программ на технической, тематической, географической, материально-технической и административной основе.
Six regional administrative officers and nine field administrative officers report to the Director, manage all administrative, logistical and technical support operations in the sectors and field offices and are deployed as follows: Шесть региональных сотрудников по административным вопросам и девять полевых административных сотрудников подчиняются Директору и осуществляют управление всеми операциями по административной, материально-технической и технической поддержке в секторах и полевых отделениях; эти сотрудники находятся в следующих пунктах:
(a) Office of the Chief of Mission Support (5 positions): the office of the Chief of Mission Support provides the direction and executive management for the administrative, logistical and technical support to the mission. а) канцелярия руководителя компонента поддержки Миссии (5 должностей): канцелярия руководителя компонента поддержки миссии обеспечивает руководство и управление деятельностью по административному обслуживанию, материально-техническому обеспечению и технической поддержке миссии.
They received financial, logistical and technical assistance from the Maison de la Femme, an institution providing various forms of support to women's activities. Они пользуются финансовой, логистической и технической поддержкой Дома женщин, учреждения, оказывающего многостороннюю поддержку деятельности женщин.
DP Winch is the Defense industry's number one supplier and logistical supporter of hydraulic winches for use on Army, Navy and Marine vehicles. Кабестаны производства DP отличаются логичным дизайном, точностью технической разработки и качеством.
The TSUs and the Director's office formed a distributed secretariat across a network of co-executing agencies that managed logistical, administrative, and technical support for the MA. Группы технической поддержки и дирекция вместе составляли рассредоточенный секретариат, который был распределен по сети сотрудничающих организаций и осуществлял логистическую, административную и техническую поддержку программы.
On 20 February 2008, I received a letter from the Chairperson of the African Union, Alpha Oumar Konaré, requesting that the United Nations put in place a financial, logistical and technical support package for AMISOM, totalling some $817,500,000. 20 февраля 2008 года я получил письмо от Председателя Африканского союза Альфы Умара Конаре с просьбой к Организации Объединенных Наций разработать пакет мер по оказанию АМИСОМ финансовой, материально-технической и технической помощи на общую сумму в 817560000 долл. США.
Reasons include the insufficiency of resources at the disposal of non-governmental organizations, their financial and logistical weakness, the unwillingness of official agencies to admit them to full partnership in programmes, and the lack of a sound legal framework to support the proper functioning of civil society. Это связано как с собственным недостаточным потенциалом НПО, их неустойчивой финансовой и технической базой, так и с неготовностью государственных органов вовлекать НПО в качестве полноправных партнеров в программы, со слабостью юридической базы функционирования гражданского общества.
Suspension or withdrawal of logistical, material or technical support may, however, become necessary where continued support would implicate the Organization in grave violations of international humanitarian, human rights or refugee law. Приостановление или прекращение тыловой, материальной или технической поддержки может, однако, стать необходимым в тех случаях, когда при продолжении такой поддержки Организация оказалась бы замешанной в серьезных нарушениях норм международного гуманитарного права, международно-правовых норм в области прав человека или норм международного беженского права.