Английский - русский
Перевод слова Logical
Вариант перевода Логический

Примеры в контексте "Logical - Логический"

Примеры: Logical - Логический
In computer networks, a network element is a manageable logical entity uniting one or more physical devices. Сетевой элемент - управляемый логический объект, объединяющий одно или несколько физических устройств.
This is a logical result of the way in which our democratic society is organised. Это логический результат того, как организовано наше демократическое общество.
There is a developed theory of the aesthetics of jokes and humor, including a mathematical and logical analysis. Существует развитая теория эстетики шуток и юмора, в том числе математический и логический анализ.
Aristotle held that any logical argument could be reduced to two premises and a conclusion. Аристотель утверждал, что любой логический аргумент может быть сведен к двум посылкам и выводу.
The multiple nodes present a single logical LAG to the remote end. Множественные узлы представляют одиночный логический LAG к удаленному концу.
Scientific realism is developed largely as a reaction to logical positivism. Научный реализм был во многом реакцией на логический позитивизм.
The RapidIO logical layer is composed of several specifications, each providing packet formats and protocols for different transaction semantics. Логический уровень RapidIO состоит из нескольких спецификаций, каждая из которых предоставляет форматы пакетов и протоколы для передач с разной семантикой.
It is only in the mysterious equations of love... that any logical reasons can be found. Существует единственное загадочное уравнение любви,... где можно найти логический смысл.
It's a big logical jump from a body's immune response to the brain giving subconscious diagnostic clues. Это большой логический скачок от иммунного ответа организма к мозгу, выдающему подсознательно диагностическую зацепку.
Again, an attack on the very narrow, logical positivism that the Surrealists hated. И, опять же, атака на очень тесный логический позитивизм, который сюрреалисты ненавидели.
It was a logical end. Expected. Это был логический, ожидаемый конец.
It is regrettable that this logical and self-evident approach appears not to be acceptable to the present permanent members of the Security Council. Достойно сожаления, что этот логический и очевидный подход, как представляется, неприемлем для нынешних постоянных членов Совета Безопасности.
Thirdly, from these premises flows a logical principle we deem it important to put on the table. В-третьих, из этих положений вытекает логический принцип, который мы считаем важным подчеркнуть.
IF you ask him in a supportive, non-confrontational manner, he'll give you a calm, logical answer. Если ты спросишь его в понимающей и неконфликтной манере, он даст спокойный и логический ответ.
Therefore, both tasks can be done simultaneously, unless a logical principle, like editing the already coded data, dictates differently. Таким образом, обе задачи могут осуществляться одновременно, если только логический принцип, например, проведение редактирования уже закодированных данных, требует иного подхода.
That is the only logical, rational and sensible way to achieve peace. Это - единственный логический, рациональный и разумный путь к достижению мира.
A cut-off is a practicable, possible and logical next step in the process of nuclear disarmament and non-proliferation. Прекращение производства расщепляющегося материала - это практический, возможный и логический следующий шаг в процессе ядерного разоружения и нераспространения.
The logical outcome of that situation is a deepening feeling of hatred and resentment, which takes the form of an ongoing cycle of violence. Логический итог этой ситуации - растущее чувство ненависти и возмущения, которые проявляются в эскалации насилия.
FMCT constitutes the next logical step in multilateral nuclear non-proliferation. Заключение ДЗПРМ представляет собой следующий логический шаг в сфере многостороннего ядерного нераспространения.
Where the intention is to attract public attention or intimidate populations or Governments, explosive incidents may be a logical choice. Если при этом задача состоит в том, чтобы привлечь внимание общественности или использовать шантаж населения или правительств, то логический выбор может делаться в пользу инцидентов с использованием взрывчатых веществ.
It is a logical principle that where there is a judicial remedy, it must be sought. Логический принцип заключается в том, что если существует судебное средство правовой защиты, то должны быть предприняты попытки для его использования.
That is a logical course of action, given the burning political and humanitarian emergencies encountered in such States. Это логический ход действий с учетом острейших политических и гуманитарных чрезвычайных ситуаций, с которыми сталкиваются в таких странах.
Indeed, two types of slippery slopes - logical and sociological - exist. Действительно, существуют два вида «скользкого пути» - логический и социологический.
A Fissile Material Cut-off Treaty constitutes the next logical step on the multilateral nuclear arms control agenda. Договор о запрещении производства расщепляющегося материала представляет собой следующий логический шаг в многосторонней повестке дня в сфере контроля над ядерным оружием.
In Mexico's view, the logical order of the discussion has been inverted. По мнению Мексики, логический порядок обсуждений был изменен на противоположный.