Английский - русский
Перевод слова Logical

Перевод logical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Логический (примеров 189)
Indeed, two types of slippery slopes - logical and sociological - exist. Действительно, существуют два вида «скользкого пути» - логический и социологический.
It also described a first step in proposing a new coding system and a logical plan for developing such system for communication and electronic trade. В качестве первого шага в нем также была предложена новая система кодирования и логический план разработки такой системы в целях информирования и электронной торговли.
Simultaneously to optical reading the control of material was carried out, and after the reading also the interactive logical control with specially prepared software. Одновременно с оптическим считыванием осуществлялся контроль за материалами, а после считывания также проводился интерактивный логический контроль с применением специально разработанного для этих целей программного обеспечения.
With regard to the Conference's agenda and the issues for negotiation, my country believes that the next logical step is the negotiation of a fissile material cut-off treaty (FMCT). Что касается повестки дня Конференции и вопросов для ведения переговоров, то наша страна считает, что следующий логический шаг - переговоры по договору о запрещении производства расщепляющегося материала (ДЗПРМ).
It was illustrated that the notion of control over an electronic transferable record could mean the control over the information regarding the electronic transferable record (logical control) or a physical object which would contain such information (physical control). Было показано, что понятие контроля над электронной передаваемой записью может означать контроль над информацией, касающейся электронной передаваемой записи (логический контроль), или над физическим объектом, который содержит такую информацию (физический контроль).
Больше примеров...
Логичный (примеров 96)
That's the safest, most logical plan anyway. Это самый безопасный и логичный план.
It's the only logical course of action. Это единственный логичный путь к действию.
Pierce came up with a design which was horrific as well as logical in the context of the story. Пирс предложил дизайн, одновременно внушающий ужас и логичный в контексте сюжета.
We could reclassify existing items by taking a simple and logical thematic approach, one that we have already adopted both in the debate on individual items and in the submission and consideration of draft resolutions. Мы могли бы реклассифицировать существующие пункты, используя простой и логичный тематический подход, который мы уже применяли как в ходе прений по отдельным вопросам, так и в ходе представления и обсуждения проектов резолюций.
I made the most logical choice. Я сделал логичный выбор.
Больше примеров...
Логика (примеров 41)
The logical answer has to be no, because it is the State's obligation to meet those demands. Логика подсказывает отрицательный ответ, ибо государство обязано удовлетворять эти требования.
It will be only logical that a similar third convention should be negotiated for nuclear weapons. И уже сама логика диктует необходимость переговоров по аналогичной третьей конвенции - теперь уже по ядерному оружию.
Statistical control is equivalent to the concept of exchangeability developed by logician William Ernest Johnson also in 1924 in his book Logic, Part III: The Logical Foundations of Science. Термин «статистический контроль» эквивалентен понятию взаимозаменяемости, разработанному логиком Уильямом Эрнест Джонсоном также в 1924 году в его книге «Логика, Часть III: Логические Основы Науки».
He's our most logical suspect. Вся логика указывает на него.
Cold and logical, OK? только логика, никаких эмоций.
Больше примеров...
Закономерный (примеров 8)
This is the logical outcome of the world operating without a system and order. Это закономерный итог того, что мир функционирует без системы и порядка.
That is a normal and logical process in line with the logic of contemporary dynamic world development. Это нормальный и закономерный процесс, отвечающий логике сегодняшнего динамичного развития мира.
The elaboration and adoption of a new version of the Constitution of Turkmenistan is the logical outcome of progressive reforms in the political, economic, social and cultural life of the people. Разработка и утверждение новой редакции Конституции Туркменистана - это закономерный итог прогрессивных реформ в политико-экономической и социально-культурной жизни народа.
To a greater extent, this is a logical outcome of the consistent adherence by the United Nations to the fundamental principles of humanitarian assistance: neutrality, humanity, impartiality and respect for sovereignty and territorial integrity of States. В решающей степени это закономерный результат последовательного соблюдения Организации Объединенных Наций основополагающих принципов предоставления гуманитарной помощи: нейтральности, гуманности, беспристрастности, уважения суверенитета и территориальной целостности государств.
This is a fully logical process. Это вполне закономерный процесс.
Больше примеров...
Логически обоснованный (примеров 1)
Больше примеров...
Logical (примеров 16)
Systems based on UltraSPARC T1 support only Logical Domains versions 1.0-1.2. Системы на UltraSPARC T1 поддерживают только Logical Domains версий 1.0-1.3.
Integrated Tool Windows and Jewelry Logical Layout will assist you through every step of design and creation process. Integrated Tool Windows и Jewelry Logical Layout помогут Вам на каждой стадии в процессе создания и проектирования.
The cell's boolean logic function is called its logical view: functional behavior is captured in the form of a truth table or Boolean algebra equation (for combinational logic), or a state transition table (for sequential logic). Логическая функциональность ячейки называется её logical view: поведение ячейки соответствует таблице истинности для комбинационной логики и таблице изменения состояний (en:state transition table) (для последовательной логики см. секвенциальная логика).
The newer types of T-series servers support both older Logical Domains and newer Oracle VM Server for SPARC product version 2.0 and later. Последующие типы серверов Т-серии поддерживают как прежний продукт Logical Domains так и более новый Oracle VM Server for SPARC начиная с версии 2.0.
Logical Observation Identifiers Names and Codes (LOINC) is a database and universal standard for identifying medical laboratory observations. LOINC (Logical Observation Identifiers Names and Codes, Наименования и Коды Идентификаторов Логического Наблюдения) - база данных и универсальный стандарт для идентификации медицинских врачебных и лабораторных наблюдений.
Больше примеров...
Логически (примеров 154)
It was the logical follow-up to the Committee's declaration at its March session. Этот проект логически вытекает из заявления Комитета, сделанного на его мартовской сессии.
logical extension, I posit Reuben's involvement in this dismemberment. Таким образом, размышляя логически, я делаю вывод о том, что Рубен имеет отношение к этому отчленению.
The reason is that a guilty take logical decisions. Разница в том, что виновный принимает логически обоснованные решения.
The Commission has so far not followed a logical programme based on the requirements and gaps in the Constitution. У комиссии до сих пор нет какой-либо логически построенной программы, основанной на требованиях и недостатках Конституции.
If we agree with this way of breaking down objections with intermediate effect, the logical conclusion is that they should meet the requirements for the substantive and formal validity of reservations; they would be "counter-reservations". Из поддержки такого метода анализа возражений, имеющих промежуточный эффект, логически следует, что они должны удовлетворять условиям материальной и формальной действительности оговорок.
Больше примеров...
Нелогично (примеров 43)
It would not be wise or logical to exclude them from negotiations which seek the progressive reduction and eventual elimination of nuclear weapons. И было бы немудро и нелогично отстранять их от переговоров, нацеленных на постепенное сокращение, а в конечном счете и на ликвидацию ядерного оружия.
But why we feel what we feel isn't logical. Но то, что мы чувствуем, нелогично.
It cannot be logical to move people because there are plans to undertake mining in a location some 200 kilometres away. Поэтому нелогично переселять людей только из-за того, что существуют какие-то планы разработки полезных ископаемых в районе, отстоящем от этого места примерно на 200 км.
We did not expect positive replies to the seven or eight questions that the representative of Sri Lanka asked; it was not logical to expect that. Мы не ожидали положительных ответов на семь или восемь вопросов, заданных представителем Шри-Ланки; ожидать этого было нелогично.
In particular, he contends that "it is not logical to exclude extradition from the Covenant or to require certainty of execution as Canada suggests... law almost never deals with certainties but only with probabilities and possibilities." В частности, он утверждает, что нелогично исключать из сферы действия Пакта вопрос о выдаче или требовать определенности в отношении смертной казни, как это предлагает Канада...
Больше примеров...
Нелогичным (примеров 25)
It would be neither logical nor legally sound to consider excluding its applicability under the Optional Protocol. Было бы нелогичным и необоснованным с правовой точки зрения рассматривать вопрос об исключении его применимости в соответствии с Факультативным протоколом.
It is not logical that part 2 and 3 of a standard elaborate on something that is not included in the scope of the standard. Представляется нелогичным, что в частях 2 и 3 стандарта содержатся положения, не включенные в сферу охвата данного стандарта.
Jones later said, "it might not be logical but I did not know anything about scabies." Джонс позже сказала: «Это может показаться нелогичным, но я ничего не знаю о чесотке».
The view was expressed that it would not be logical to exclude multilateral treaties to which international organizations, along with States, were parties, especially in view of the growing number of treaties to which such organizations acceded. Было выражено мнение о том, что было бы нелогичным исключать многосторонние договоры, сторонами которых - наряду с государствами - являются международные организации, особенно с учетом растущего числа договоров, к которым такие организации присоединяются.
Yet this abhorrence of nepotism was illogical - and Lee was generally nothing if not logical, even ruthlessly so - because in this case a perfectly good justification for it followed smoothly from his own analysis of Singapore. Такое неприятие термина непотизм было нелогичным, хотя Ли в целом был исключительно логичным, даже безжалостно логичным. Идеальное оправдание этому явлению плавно вытекает из его же собственного анализа положения в Сингапуре.
Больше примеров...
Последовательной (примеров 13)
Oman sought to create a system of education that would be multifaceted, unified, logical and progressive. Оман стремится создать такую систему образования, которая была бы комплексной, унифицированной, последовательной и прогрессивной.
Its objective was to arrive at a logical and technically sound reorganization of activities to produce maximum synergy between divisions and among staff, develop centres of excellence and increase the impact of ITC's core services. Поставленная цель заключается в проведении последовательной и технически оправданной реорганизации деятельности с целью обеспечения максимального синергического эффекта между отделами и сотрудниками, создания в рамках МТЦ групп, обладающих специальными техническими знаниями, и увеличения отдачи от основных направлений деятельности МТЦ.
The logical adaptation of our technologies has brought about the addition of laser-optical measuring systems to our product spectrum. Our optical measuring systems have been used for shop-floor quality and process control in the automobile and semi-conductor industries for several years now. Как результат последовательной адаптации наших технологий, к ассортименту выпускаемой продукции уже несколько лет принадлежат лазерно-оптические измерительные системы, которые применяются при контроле качества и производственных процессов в автомобильной промышленности и полупроводниковой индустрии.
The scale methodology should be logical and technically consistent and should be applied in a uniform and non-discriminatory manner. Методология разработки шкалы должна быть логичной и технически последовательной и должна применяться на единообразной и недискриминационной основе.
I feel that life is easier for the others, more coherent, more logical. Мне казалось, что у других жизнь была более простой, последовательной, логичной
Больше примеров...
Естественно (примеров 22)
It is only logical that peace and security cannot be achieved in a world of inequality, repression and injustice. Вполне естественно, что мир и безопасность не могут быть достигнуты в обстановке сохранения неравенства, угнетения и несправедливости.
Needless to say, that demand formed a logical part of a wider demand to create a totally new world order. Естественно, что такое требование логически вписывается в более широкое требование о создании нового мирового порядка вообще.
That is a natural and logical operation that will last six months as from that date. Было бы естественно и логично полагать, что эта операция будет осуществляться в течение шести месяцев с этой даты.
It is also true, logical and normal that there are some aspects of this Organization that have to be reconsidered and addressed at the appropriate time. Также верно, логично и естественно, что есть некоторые аспекты Организации, которые должны быть пересмотрены, и по ним в свое время должно быть принято решение.
If one marries a person who is a member of a prominent family, it is logical that the two spouses would move in high social circles together with other prominent families. Когда женятся на представительнице очень видной семьи, то вполне естественно, что муж и жена бывают в тех же кругах, что и другие видные семьи.
Больше примеров...