Being located on 49th Street represented an inconvenience during rainy days and hindered the work of the Permanent Representative. |
Сам факт расположения на 49й улице создает неудобства в дождливые дни и затрудняет работу постоянного представителя. |
Kyrgyzstan has a relatively small number of business entities, which are unevenly located and developed. |
Для Кыргызстана характерно сравнительно небольшое количество хозяйствующих субъектов, неравномерность их расположения и развития. |
Industrial emissions contribute significantly to ambient levels of particulates, sulphur dioxide and nitrogen oxides, especially when factories are located in urban areas. |
На промышленные выбросы приходится значительная доля концентраций в атмосферном воздухе частиц двуокиси серы и окислов азота, особенно в случае расположения предприятий в городских районах. |
Since it is located in the mountains, traditionally it was the summer habitation of Dubai-based families escaping the heat and humidity of the coast. |
Из-за своего расположения в горах Хатта традиционно служила летней резиденцией для дубайских семей, спасающихся от жары и влажности побережья. |
First, they are, more likely than not, inaccessibly located in the middle of large oceans. |
Во-первых, их недоступность в силу их расположения в центре океанов. |
Their reach will naturally be wider if they are located in or near the office of the head of government. |
Влияние и эффективность этих органов в очень значительной степени зависит от места их расположения. |
Also, information about vacant homes amenities, etc may be collected in the Census either where they are located or at the location of the household's usual residence. |
Кроме того, информация об удобствах вакантных домов и т.д. может собираться в рамках переписи либо в месте их расположения, либо по месту обычного жительства домохозяйства. |
In Central America, where the University is located, it has participated very actively, through its programmes and projects, in the peace processes that have taken place in our region since the conflicts of the 1980s and early 1990s. |
В месте своего расположения, в Центральной Америке, Университет принимает самое активное участие в мирном процессе, который развивается в нашем регионе в постконфликтный период 80-х и 90-х годов, на основе осуществления своих программ и проектов. |
The analysis of source detection within the hold geometry indicated that a 1.4 mCi cobalt-60 source would not be detected if located under 5 ft of scrap. |
Анализ возможности обнаружения источника внутри трюма показал, что источник кобальта-60 с излучением 1,4 мКи не будет обнаружен в случае его расположения в металлоломе на глубине 5 футов. |
Mr. Skelmani said that in Botswana, land rights were not granted to some ethnic groups in preference to others and that any citizen could request title to available land no matter where it was located. |
Г-н Скелмани утверждает, что в Ботсване земельные права не предоставляются одним этническим группам в ущерб другим и что любой гражданин может ходатайствовать о получении права собственности на свободные земли, независимо от зоны их расположения. |
For race-car applications there is the disadvantage of a higher centre of gravity, not only because one crankshaft is located atop the other, but also because the engine must be high enough off the ground to allow clearance underneath for a row of exhaust pipes. |
Для гоночных автомобилей данная схема представляет собой недостаток не только из-за высокого центра тяжести из-за расположения одного коленчатого вала над другими, но также и потому, что двигатель сам должен располагаться достаточно высоко от земли, чтобы обеспечить просвет под выхлопные трубы. |
The set of inventions relates to display engineering and is used for displaying colour alphanumeric and graphical information for designing and developing different infomercial display means on externally and internally located objects. |
Группа изобретений относится к технике индикации и используется для отображения цветной алфавитно-цифровой и графической информации, при разработке и создании различного вида средств отображения для рекламно-информационных сообщений на объектах наружного и внутреннего расположения. |
To obtain the understanding of citizens and residents of areas in which nuclear power installations are located, the Government recognizes that it is important to give them full explanations and to hear their opinions concerning the safety of nuclear power. |
Стремясь заручиться пониманием граждан и жителей в районах расположения предприятий ядерной энергетики, правительство признаёт важность всеобъемлющей разъяснительной работы среди населения, равно как и выяснения мнений людей по вопросам обеспечения безопасности ядерной энергетики. |
Stakeholders expressed concern over the "social exclusion" faced by asylum seekers i.e. their inability to partake in local community life due to the remotely located Direct Provision centres. Organisations |
Заинтересованные стороны выразили обеспокоенность по поводу "социальной изоляции", которой подвергаются просители убежища, т.е. отсутствия у них возможности участвовать в жизни местной общины по причине удаленного расположения центров прямого обслуживания. |
As the commentaries to articles 5 and 6 makes clear, those articles were intended to cover organs of government, superior, autonomous or subordinate, whether located in the capital or elsewhere, and whatever the extent of their jurisdiction within the State. |
Как видно из комментариев к статьям 5 и 6, эти статьи были предназначены для охвата государственных органов, вышестоящих, автономных или нижестоящих, независимо от их расположения в столице или других местах и независимо от объема их юрисдикции в рамках государства. |
Located in the most dynamic region for development in the world, Viet Nam has both assets and difficulties, opportunities and challenges stemming from its specific historical circumstances, natural conditions and its geopolitical and geo-economic position. |
Ввиду своего расположения в наиболее динамичном регионе мира с точки зрения развития во Вьетнаме имеется как потенциал, так и трудности, он располагает возможностями и сталкивается с проблемами, проистекающими из его специфических исторических условий, природы, а также геополитической и геоэкономической позиции. |
That's discrimination against the otherwise located. |
Это дискриминация по месту расположения. |
Thus the cost savings are likely to be insignificant if the Secretariat is located in Nairobi. |
Таким образом, в случае расположения секретариата в Найроби экономия средств за счет сокращения расходов скорее всего окажется незначительной . |
There is a constant flow of visitors in the mosque as it is located in one of the busiest places in Dindigul. |
Большой приток посетителей обеспечивается за счет удобного расположения музея в одном из самых оживленных районов Сеула - Хондэ. |
It asked him about changes that had occurred from 1998 up to the present and also about the number of faculties and departments and where they were located. |
Они интересовались, какие произошли изменения за период с 1998 года по настоящее время, а также количеством факультетов и кафедр и местом их расположения. |
In 2006, a construction boom is expected in southern Ukraine, where the plant is located. |
в год. С 2006 прогнозируется значительный рост строительства на юге Украины, в регионе расположения завода. |
The Valencia site is located within this area. |
Выбранное для расположения объекта место в Валенсии находится в пределах такой зоны. |
Pretty sure we know where the camera was located to spy on him. |
Мы уверены, что знаем место расположения камеры, шпионившей за ним. |
Recent ISAF reports have confirmed the presence of 184 such ranges located in the vicinity of ISAF bases, of which a significant number remain to be cleared. |
Недавние сообщения МССБ подтверждают наличие в районах расположения баз МССБ 184 таких полигонов, с территории значительного числа которых ВВ еще не удалены. |
The site of historic Fort Spokane is located at the confluence of the Spokane and Columbia rivers. |
Историческое место расположения Форта Спокан находится в месте слияния рек Спокан и Литл-Спокан. |