Accepts the proposal of the Secretary-General for the conversion of the post of Director of the Regional Centre for Disarmament in Asia and the Pacific, from the date the Director is permanently located in the Centre at Kathmandu; |
принимает предложение Генерального секретаря о преобразовании должности Директора Регионального центра по вопросам разоружения в азиатско-тихоокеанском регионе с той даты, когда Директор будет постоянно находиться в Центре в Катманду; |
(x) In paragraph 13-4.4 the words "secured on deck" should be replaced by "located on deck"; |
х) В пункте 13-4.4 слова "закрепляться на палубе" заменить словами "находиться на палубе"; |
Ongoing efforts to establish a regional standby Brigade and regional headquarters to be provisionally located in Libreville until 2007, in the context of the pending establishment of the African Standby Force; |
создания бригады регионального резерва и регионального генерального штаба, который будет временно, до 2007 года, находиться в Либревиле в рамках создания африканских резервных сил; |
The establishment of a regional standby brigade and regional headquarters, to be provisionally located in Libreville until 2007, in the context of the establishment of an African standby force; |
создания региональной резервной бригады и регионального генерального штаба, которые временно, до 2007 года, будут находиться в Либревиле в рамках создания африканских резервных сил; |
The top of this slope is located in the middle of our Centre. |
Ее вершина находиться в самом центре базы. |
Grand Victoria* Hotel is beachfront and centrally located in Sunny Beach. |
Отель Гранд Виктория находиться на самом береге Солнечном берега. |
Building is located on the main road (Halytska str. |
Здание находиться на магистральной улице (ул.Галицкая 24а). |
Cullman later became located between the juncture of the two roads, and they predated the corridor of U.S. Route 31. |
Позже Каллмен стал находиться между соединением двух дорог, которые проходили до шоссе «31»ruen. |
Neither is a broadcast the best solution, mainly if any of the clients are located out of the local subnet which origins the emission. |
Передача же по широковещательному адресу тоже не лишена недостатков - клиент может находиться за пределами подсети, которая получает информацию. |
Quattrogatti BnB is located in a small independent house, built in the early years of the 20th century and restored in 1995. |
Наш Bed and Breakfast находиться в небольшом доме, построенном в начале 20 века и отреставрированном в 1995 году. |
Consumers-Sklo-Zorya is one of the biggest Ukrainian glass packaging companies with the factory located in Rivne region. |
«Консюмерс-Скло-Зоря» - один из ведущих производителей стандартной и эксклюзивной стеклотары в Украине, завод которого находиться в г.Ровно. |
In the 60s the theater moved to Chisinau and is currently located on Vlaicu Pircalab 75, which is downtown. |
В 60-х театр переехал в Кишинёв и сейчас находиться на улице Влайку Пыркэлаб 75, что в самом ценре города. |
AMPO is located in Idiazabal, a town in the north of Spain, in an area with a deeply-rooted industrial tradition called The Basque Country. |
АМРО находиться в Idiazábal, городе в северной части Испании, в районе с глубокими промышленными корнями, носящем название PAÍS VASCO. |
The Hotel Clara, located in Tortoreto Lido, a nice town of the Adriatic Coast, is the ideal destination for all those people that desire a vacation between relax and fun. |
Отель «Сlara» находиться на Адриатическом побережии, в городе Торторето Лидо, идеальное место для отдыха и развлечений. |
Set in a beautiful 19th-century building, this hotel is ideally located in the heart of the shopping and theatre district. Walk to Termini Station in less than 10 minutes. |
Отель Eurostars International Palace занимает великолепное здание 19 века, он находиться в сердце торгового и театрального района в 10 минутах ходьбы от железнодорожного вокзала Термини. |
Description: Small hostel ACCO located in a very centre of Stockholm, in the area called Södermalm, well known for all its trendiest bars, restaurants, theatres, galleries and lively atmosphere. |
Описание: Добро пожаловать в АССО! Небольшой хостел находиться в самом сердце богемного Сёдермальма, знаменитого своими модными барами, ресторанами, галереями и живой атмосферой. |
The proposed land plot is located on the façade of the ring road in Lviv next to Epitsentr DYI, Metro Cash & Carry and new Nissan and Honda show-rooms. |
Предлагаем вашему вниманию земельный участок, который находиться в г. Львов на Кольцевой дороге (юредический адрес: ул.Конюшиная.) Площадь предлагаемого земельного участка ориентировачно составляет 9,5га. |
The infrastructure of the Centre is composed of operations, training and communication divisions and is located within the RHMS. |
Инфраструктура цёнтра состоит из отдёлов по опёративной работе, по обучёнию и по коммуникации, и она будёт находиться в рамках РГМС. |
These savings would derive from the trainers being located at the Logistics Base training venue, rather than flying from Headquarters to the Logistics Base to conduct training. |
Такое сокращение расходов обусловлено тем, что инструкторы будут находиться в учебном центре Базы и им не нужно будет совершать перелеты из Центральных учреждений на Базу для проведения учебной подготовки. |
In paragraph 13-4.4, replace secured on deck by located on deck. |
В тексте п.-4.4 следует заменить выражение "закрепляться на палубе" на "находиться на палубе". |
Delegations wishing to have their statements distributed to the meeting participants are requested to deliver 350 copies to the meetings services assistants located at the documents distribution counter outside Anadolu Auditorium prior to the start of the meeting at which the statement is being delivered. |
Делегации, желающие распространить тексты своих выступлений среди участников заседаний, должны представить 350 экземпляров текста младшим сотрудникам по обслуживанию заседаний, которые будут находиться в зоне распространения документации рядом с залом «Анадолу» до начала заседания, на котором будет заслушано выступление. |
The proposed airport would have been located on Prosperous Bay Plain on the eastern side of the island, with a 2,250 metre-long runway, sufficient to support the landing of long-haul jet aircrafts. |
Предполагалось, что аэропорт будет находиться в восточной части острова, на равнине у Гавани процветания, будет иметь взлетно-посадочную полосу длиной 2250 м, что позволит ему принимать дальние магистральные самолеты. |
The construction concerned a new neighbourhood consisting of 844 housing units to be called Givat Tal, at a site located south-east of the current settlement, and of 150 housing units in the centre of the settlement. |
Там предполагается построить новый квартал, состоящий из 844 единиц жилья, который будет называться Гиват-Таль и будет находиться к юго-востоку от уже существующего поселения, а также 150 единиц жилья в центре самого поселения. |
Your automobile will be in full safety on free-of-charge, round the clock protected parking place which is located directly near hotel. |
Ваш автомобиль будет находиться в полной безопасности на бесплатной, круглосуточно охраняемой автостоянке, которая расположена прямо у отеля. |
Chauffeurs should remain in the ready room, located in the first garage level, while on call by delegates. |
Водители должны находиться в комнате водителей, расположенной на первом уровне гаража, и ждать вызова делегатов. |