Their debut album Äppelknyckarjazz, literally translated as Apple swiper jazz or scrumping jazz, was released in November 2008 and has been recognized by national Swedish newspaper Dagens Nyheter. |
Их первый альбом Äppelknyckarjazz, название которого дословно переводится как «джаз похитителей яблок», был выпущен в ноябре 2008 года и признан национальной шведской газетой «Dagens Nyheter». |
The Goldene Leinwand (Golden Screen) is an award created in 1964 by the HDF ("Hauptverband Deutscher Filmtheater e.V.", literally translated "Federal Association For Movie Theatres") and the journal Filmecho/Filmwoche. |
Золотой экран (нем. die Goldene Leinwand) - немецкая кинопремия, учреждённая HDF (нем. Hauptverband Deutscher Filmtheater e.V., дословно: Национальный союз немецких кинотеатров) и журналом Filmecho/Filmwoche в 1964 году. |
Its Swedish title, Det som inte dödar oss, literally translated, means "That Which Does Not Kill Us". |
Оригинальное название «Det som inte dödar oss», что дословно переводится как «Всё, что не убивает». |
It is necessary and advisable to transcribe literally the list of crimes as it appears in the Rome Statute into the Elements of Crimes. |
Целесообразно и необходимо дословно воспроизвести в элементах преступлений перечень преступлений, содержащийся в Римском статуте. |
Also in operative paragraph 4, in the Chinese version, when translated back into English literally, it would seem that the comma has been omitted after the word "initiatives". |
В том же пункте 4 китайского текста создается впечатление, что, если его дословно перевести обратно на английский, после слова "industries" пропущена запятая. |
The Statute of the International Criminal Court, which entered into force in 2002, literally reproduces the definition of genocide contained in the Convention without rewording, changes or updates of any kind. |
Статут Международного уголовного суда вступил в силу в 2002 году, причем в нем дословно, без каких бы то ни было изменений или модификаций, повторяются положения о геноциде, содержащиеся в Конвенции. |
Concubinage (literally illegal cohabitation, con - together, cubo - lay, live together) it was characterized as allowed ancient Rome by the right long illegitimate cohabitation of the man to the free unmarried woman to intention to establish marriage attitudes. |
Конкубинат (дословно незаконное сожительство, con - вместе, cubo - лежу, сожительствую) характеризовался как допускавшееся древнеримским правом длительное внебрачное сожительство мужчины со свободной незамужней женщиной с намерением установить брачные отношения. |
Not only is the "village in the plum" (literally translated as "Bangkok") has big problems with its sewage system, air pollution and the continuous lowering of groundwater levels, even on islands such as Koh Samui, the first since... |
Мало того, что "деревни в Слива" (дословно переводится как "Бангкок") имеет большие проблемы с канализационной системой, загрязнение воздуха и непрерывное снижение уровня грунтовых вод, даже на островах, таких, как Кох Самуи, первый с тех пор... |
Bairro Alto (which literally means 'upper quarter') is one of the oldest areas of Lisbon and the centre of the arts district, where Lisbon's culture lives and thrives. |
Байрру-Алту (что дословно означает "верхний квартал") - это одна из самых старых частей Лиссабона, центр зоны искусств, где живет и процветает культура города. |
During this time the name of the village was given as De Solatum - a name that can be interpreted as a composition of Sol (sun) and at (property) i.e. literally The sunlit region. |
В то время деревня носила название лат. De Solatum, которое может интерпретироваться как сложносоставное от Sol (солнце) и at (участок земли), то есть дословно солнечный регион. |
Tetum has four dialects: Tetun-Dili, or Tetun-Prasa (literally "city Tetum"), is spoken in the capital, Dili, and its surroundings, in the north of the country. |
Тетум распадается на четыре диалекта: Тетун-дили или тетун-праса (дословно «городской тетум» - на нём говорят в столице страны Дили и окрестностях, в северной части страны. |
Di'ak ka lae? - "How are you?" (literally "Are you well or not?") |
Di'ak ka lae? - «Как дела?» (дословно «Вы в порядке или нет?») |
Literally "the shadows that melt the flesh". |
Дословно "тени, растворяющие плоть". |
Literally, "the vein of love." |
Дословно, "вена любви". |
Literally, it means "resting place," as in final resting place. |
Дословно это значит "место покоя", в нашем случае - последнего покоя. |
Literally the one thing I told you was not to ash in my mermaid. |
Единственное, что я тебе сказала, дословно: Не стряхивай пепел в мою русалку |
He took everything too literally. |
Он воспринимал все слишком дословно. |
The term Tai-Chi literally means... |
Термин Тай-цзи дословно означает... |
Which, translated literally from the French means: |
Что дословно с французского означает: |
It literally translates as High Council. |
Дословно переводится как арбитр изящества. |
Aravt literally means "Ten Families" |
Арват дословно означает десяток. |
The high point (metaphorically, if not literally) is the path from Memurubu to Gjendesheim, along the narrow Besseggen ridge. |
Высшей точкой (метафорично, если не дословно) является тропа от Мемурубю до Йендесхейма вдоль узкого хребта Бессегген. |
Tempus Fugit is the very heart of the lyrics of this French band, which literally means the transience of time and being. |
Tempus Fugit - сама суть лирики французского коллектива, что дословно переводится, как "быстротечность времени и существования". |
They took longer to reject metaphors as false than they did to reject literally false sentences. |
Распознавание неверных метафор заняло у них дольше, чем распознавание дословно неверных предложений. |
Jasy Jatere, which means literally "a little piece of the moon", is unique among his brothers in that he does not have a monstrous appearance. |
Ясы Йатере, чье имя дословно означает «Маленький кусочек Луны», выделяется среди своих братьев тем, что он не совсем уж монстр. |