It was Warwick who lit a fire in me, taught me to fight, to win, to drag her down and punish her for what she did, for what she did to all of us. |
Это Уорвик был тем, кто зажег огонь во мне, научил меня сражаться, побеждать, помог свергнуть её и наказать за то, что она сделала, за то, что она сделала всем нам. |
I lit the last match. |
Я зажег последнюю спичку. |
Somebody lit it afterwards. |
Кто-то зажег ее позже. |
I just lit a rocket. |
Я зажег ракету Ракеты взрываются! |
And you lit the match! |
И ты зажег спичку! |
You lit the match, Paul. |
Ты зажег спичку, Пол. |
A vendor lit a spark that took his own life, but ignited a movement. |
Уличный торговец, пожертвовав собственной жизнью, зажег искру, воспламенившую целое движение. |
He musve lit a pipe bomb with that kind of trajectory. |
Судя по траектории, наверное, он зажег самодельную бомбу. |
Who lit the Bunsen burner? The Bunsen burner? |
А кто зажег горелку? |
lit a joss stick... and prayed. |
И я... зажег палочку благовоний... и молился. |
On August 1, the city lit fires signalling they were ready to surrender. |
1 августа город зажег сигнальные огни, уведомив англичан, что жители готовы сдаться. |
I stole them from my grandmother,... and then they were very useful,... because thanks to them I lit the lantern and the boat found me. |
Потому что с их помощью я зажег фонар чтоб меня заметили на корабле. и на конец "Чайка" сгорела. |