Английский - русский
Перевод слова Lit

Перевод lit с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зажег (примеров 37)
In his first experiment, he lit a candle and placed it under an upturned jar. В первом эксперименте от зажег свечу и поместил её под перевёрнутый сосуд.
When he lit his fires on the foreshore. Когда он зажег огни на отмели.
Then he came back down and threw the kerosene over Mary lying on the kitchen floor, lit another match and threw that on her. Затем он вернулся на кухню и облил керосином Мери, лежащую на полу, зажег спичку и бросил в нее.
Somebody lit it afterwards. Кто-то зажег ее позже.
You lit the match, Paul. Ты зажег спичку, Пол.
Больше примеров...
Поджег (примеров 24)
Anybody see who lit this van on fire? Кто-нибудь видел, кто поджег этот фургон?
And Jasper lit my boat on fire. И Джаспер поджег мою лодку.
You just lit that man on fire! Ты только что поджег человека!
He lit the match and set fire to my hands. Он зажег спичку и поджег мои руки.
He lit my arm on fire. Да он мне руку поджег.
Больше примеров...
Зажгла (примеров 37)
So, she packed her bags, lit the candles, got in the bath and was drowned. Значит, она упаковала сумки, зажгла свечи, погрузилась в ванну и утонула.
Aviva had some candles lit, and I guess the sweater got too close. Авива зажгла свечи, а я, кажется, задела их.
He believed that Aphrodite made the human eye out of the four elements and that she lit the fire in the eye which shone out from the eye, making sight possible. Он считал, что из этих четырёх элементов, богиня Афродита создала человеческий глаз, и зажгла в нём огонь, свечение которого и делало зрение возможным.
And then... she lit a match. А потом... зажгла спичку.
Perhaps Elizabeth lit another jet in the kitchen. Может, Элизабет зажгла горелку.
Больше примеров...
Зажгли (примеров 29)
Just before the candles were lit and she was killed. Как раз перед тем, когда зажгли свечи и её убили.
It was an accident that happened when they were illegally in the school, and had, apparently, lit a Bunsen burner. Это была случайность, когда они нелегально проникли в школу, и по-видимому зажгли горелку.
I don't know why it happened... but one night, we lit a fire, and... got cozy. Я не знаю как это произошло... и одной ночью, мы зажгли камин, и... было удобно.
It's been over a day since we lit the fire. Прошел день с того момента, как мы зажгли костер.
In Olecko we really lit it up. В Олецко мы по-настоящему "зажгли".
Больше примеров...
Литературе (примеров 26)
You sit behind me in English lit. Ты сидишь за мной на литературе.
Or as I like to call her, my only conduit to sanity in Russian lit. Или, как я люблю ее называть, мой единственный путь к здравомыслию в русской литературе.
Well, I didn't exactly ace English lit, but I'm getting pregnancy. Ну, в английской литературе я не спец, но тут, по-моему, о беременности.
How does a guy like that end up partnered with a lit major in the middle of Wyoming? Как такой парень оказался в партнёрах со специалистом по литературе посреди Вайоминга?
No. But my English Lit professor did. Нет, только мой профессор по английской литературе.
Больше примеров...
Лир (примеров 35)
In 1995, further emergency programmes are planned worth approximately Lit 5 billion, to be allocated through multilateral channels. На 1995 год намечены новые чрезвычайные программы на общую сумму приблизительно 5 млрд. лир, которая будет распределяться через многосторонние каналы.
The cogeneration and independent production facilities which have already been approved involve investment of approximately Lit. 9,000 billion. Уже одобренные планы развития комбинированного производства тепловой и электрической энергии, а также выработки электроэнергии независимыми производителями предполагают капиталовложения в размере 9000 млрд. лир.
The Government of Italy has contributed Lit 1 billion to UNICEF for a social and health programme. Правительство Италии выделило ЮНИСЕФ 1 млрд. итальянских лир на осуществление программы в области оказания социальных услуг и медико-санитарного обслуживания.
For 1996, the Government of Italy projects at Lit 2.6 billion its contribution for humanitarian interventions in the Sudan in favour of Sudanese refugees in northern Uganda. В 1996 году правительство Италии планирует выделить 2,6 млрд. итальянских лир на цели оказания гуманитарной помощи Судану в интересах суданских беженцев в северной Уганде.
Lit 9.7 billion State's contribution to the development of an "Italian high-speed system" 9700 млрд. лир не реализацию проекта "Итальянская система высокоскоростного железнодорожного движения" в рамках государственной помощи
Больше примеров...
Букв (примеров 18)
The first set of stamps were entitled Doar Ivri (lit. Первая серия почтовых марок называлась Doar Ivri (букв.
"If/When I take out the snake, what will you give me?" (lit. «Если/Когда я выну змею, что ты мне дашь?» (букв.
The period that includes Swedish as it is spoken today is termed nusvenska ("Contemporary Swedish", lit. Язык, на котором в Швеции говорят сегодня, в лингвистике обозначают термином nusvenska («современный шведский», букв.: «сейчас-шведский»).
Also, for some sets a specific stamp was produced at an intentionally low number - called a "Sperrwert" (lit. blocked stamp value, or stamp with limited release) - to artificially increase the value and sell it for more money to stamp dealers. Также в некоторых сериях какая-либо отдельная марка умышленно печаталась низким тиражом - и называлась «Sperrwert» (букв. «марка блокирующей стоимости», или «марка ограниченного тиража») - с целью искусственного повышения её стоимости и реализации филателистическим дилерам по более высокой цене.
Land not designated by the registry is known as mubanchi (無番地, lit. "no land numbers"), with any dwellings there being bangaichi (番外地, lit. "land outside numbers"). Земля, не внесённая в регистр, называется мубанти (無番地, букв. «земля без присвоенных номеров»).
Больше примеров...
Литературы (примеров 23)
I loved her British Romantic lit class. Мне нравились ее уроки британской романтической литературы.
By day, he is a kind, caring English lit teacher, hiding his true identity, a ruthless drug dealer. В дневное время он - добрый и заботливый преподаватель английской литературы, скрывающий свою подлинную личность жестокого наркодилера.
Do you have any idea how many Comp Lit critical theory PhDs there are... running around this country looking for work? Ты имеешь представление, сколько докторов наук по критической теории литературы... носятся по этой стране в поисках работы?
How about before lit class? Как на счет того, чтобы поговорить перед уроком литературы?
Two years ago, she was a straight-"A" student, double-majoring in English and comp lit. Два года назад, была отличницей, дополнительный курс английской литературы в колледже.
Больше примеров...
Освещены (примеров 18)
The prisons were overcrowded, poorly lit, inadequately ventilated and lacking in medical supplies and health-care personnel. Тюрьмы перенаселены, слабо освещены, не обеспечены надлежащей вентиляцией и медицинскими принадлежностями и страдают от нехватки медицинского персонала.
Now and the past, which exist in our memories, are lit, while the future drowns in darkness. Действительность и прошлое, существующие в нашей памяти, освещены, при том, что будущее тонет в темноте.
The cells had glass wall, and were well lit by artificial light and air-conditioned. Камеры имели стеклянную стену и были хорошо освещены искусственным светом и кондиционировались.
It is made up of a cycling and a pedestrian path, both of which are well constructed and well lit for safety. По нему проходят велосипедная и пешеходная дорожки, которые хорошо оборудованы и освещены для обеспечения безопасности.
And picture, if you will, a billboard, a digital billboard, where you have elements that can be either lit or not. И картинку, такое табло, цифровое табло, на котором есть элементы, которые могут быть освещены или не освещены.
Больше примеров...
Подожгли (примеров 16)
We lit the fuse, now it's just time to watch the bomb go off. Мы подожгли запал, теперь можно ждать, когда взорвётся бомба.
You poured it on the stairs, you lit it, Вы разлили его на ступеньки, вы подожгли его,
lit a match, walked away. подожгли спичку, ушли.
We stood back, we lit that thing, and they flew out of there - they went through that plywood like it was paper. Мы отошли и подожгли это дело, всё это разлетелось так, как будто это была бумага.
And the lucky ones, the lucky people who managed to make it all the way outside of town, they discover when they get there, that big sparks from the city have lit the suburbs on fire...! огда самые удачливые, которым удалось выбратьс€ из города, обнаружат дл€ себ€, что большие искры из города, подожгли пригород и пригороды бесконтрольно гор€т, и тыс€чи одинаковых домов, в одинаковых пожарах, с одинаковым дымом...
Больше примеров...
Освещена (примеров 15)
I want to say: she looked at me, the room was lit by it. Я хочу сказать: она смотрела на меня, комната была освещена ею.
The only thing is, I want the gallery to be lit from above, so I guess the skylight will have to be enlarged. Единственное, я хочу чтобы галерея была освещена сверху, так что думаю, мансардное окно придется увеличить.
The room was lit by a single candle. Комната была освещена одной-единственной свечой.
The room was lit by a single candle. Комната была освещена одной свечкой.
The sun is further away (lit. above) but the moon being nearer (lit. below), then the moon could not cover the sun. Солнечное затмение возможно только в новолуния, когда сторона Луны, обращённая к Земле, не освещена, и сама Луна не видна.
Больше примеров...
Освещение (примеров 24)
We propose the inclusion in the chapter of the following requirements for the embarkation of passengers in collective life-saving appliances: 13-4.5 Assembly and embarkation points for collective life-saving appliances should be adequately lit. В текст главы предлагаем ввести следующие пункты, которые предъявляют требования к посадке людей в коллективные спасательные средства: "13-4.5 Места сбора и посадки людей в коллективные спасательные средства должны иметь достаточное освещение.
It's clean, well lit. Там чисто, хорошее освещение.
The cell was cold, damp and poorly lit, and had no regular water supply, strong draughts and a wet concrete floor. В камере было холодно, сыро, сильные сквозняки, бетонный пол, плохое освещение, а воду давали не всегда.
And now that I think about it, not as well lit. Хотя освещение у них там тоже не важное.
street lights (without street lights, street lights lit, street lights unlit, unknown) уличное освещение (без уличного освещения, включенное уличное освещение, выключенное уличное освещение, информация отсутствует),
Больше примеров...
Лит (примеров 9)
Since Japanese Nihon (日本, lit. С тах пор, как японское Нихон (日本, лит.
(*Middle-aged man (lit. Uncle)) ( Мужчина средних лет (лит. дядя))
The album consists of three tracks: "I'm Sorry", "What Should I Do" (나 어떡해), and the single, "Good to Go" (뭣 모르고, lit. Альбом состоит из трёх треков: «I'm Sorry», «What I Do Do» (어떡해 어떡해) и сингла «Good To Go» (모르고 모르고, лит.
You must call the Lit Society and tell them you're withdrawing your essay. Тебе стоит позвонить в лит кружок и сказать, что ты отзываешь свой опус.
|wiêtego Jana Street (Polish: Ulica |wiêtego Jana, lit. У́лица Швя́нто Йо́но (улица Святого Иоанна, лит.
Больше примеров...
Зажженный (примеров 9)
I'm just carrying on the torch you lit. Ну, я лишь несу зажженный тобой факел.
The light of hope that was lit by the Cuban revolution can never be extinguished by this infamous blockade. Свет надежды, зажженный Кубинской революцией, никогда не удастся погасить этой постыдной блокадой.
The policeman was indicted for having surpassed his authority when he involved himself with a man who disregarded an order given him to extinguish a fire he had lit in a public space. Этот полицейский был осужден за превышение своих полномочий, когда он столкнулся с человеком, не выполнившим его приказ потушить огонь, зажженный им в общественном месте.
Mahmoud Darwish glorified life and cherished his homeland, calling on our new generations to love life on their land and to preserve its continuity and to keep the torch always lit. Махмуд Дарвиш воспевал жизнь и глубоко любил свою родину, призывая новые поколения любить жизнь и свою отчизну, сохранять ее целостность и высоко нести зажженный факел.
That night the lantern was lit announcing the flock's return and the news spread in a flash В тот вечер зажженный фонарик возвещал прохожим, что стадо вернулось в овчарню.
Больше примеров...
Lit (примеров 12)
On May 11, 2018, Carti released his debut full-length album Die Lit. 11 мая 2018 года, Карти выпустил полноценный дебютный альбом «Die Lit».
In April 2010 during an interview with OC Talk Radio, Lit hinted that they would return to a major label for their next release. В апреле 2010 в течение интервью с «OC Talk Radio», Lit намекнули о возвращении к главному лейблу для их следующего релиза.
In 2006 "Romeo and Juliet" with Karamazov as Romeo is presented at Lit Moon Theatre in Santa Barbara, USA. В 2006 году «Ромео и Джульетта» с Карамазовым в роли Ромео представлен на Lit Moon Theatre в Санта-Барбаре, США.
Voters were asked whether they approved of amending articles 41bis and 42 lit d of the constitution, which covered stamp duty. Избирателей спрашивали, одобряют ли они предлагаемые поправки к Статьям 41-бис и 42 lit d Конституции, которые посвящены гербовому сбору.
Pitchfork critic Jason Heller said, "As a whole, A World Lit Only by Fire represents music converted into motion-kinetic and mechanical, inexorable and inhuman." Джейсон Хеллер отметил: «В целом А World Lit Only by Fire представляет музыку превращенную в движение - кинетическое и механическое, непреклонное и бесчеловечное».
Больше примеров...