Английский - русский
Перевод слова Lit
Вариант перевода Освещена

Примеры в контексте "Lit - Освещена"

Примеры: Lit - Освещена
I want to say: she looked at me, the room was lit by it. Я хочу сказать: она смотрела на меня, комната была освещена ею.
The cell was poorly lit, which had reportedly had an impact on the eyesight of three of the prisoners. Камера была слабо освещена, что предположительно сказалось на зрении трех из этих заключенных.
What's more, the street these events took place in is poorly lit, as I saw for myself when I went to see it. Более того, улица, на которой происходили события, очень плохо освещена, я убедилась в этом лично, когда побывала там.
The only thing is, I want the gallery to be lit from above, so I guess the skylight will have to be enlarged. Единственное, я хочу чтобы галерея была освещена сверху, так что думаю, мансардное окно придется увеличить.
I'm thinking when I do the vanishing elephant trick, you must be lit precisely as I light the elephant. Думаю, так же когда я делаю фокус с исчезновением слона, ты должна быть освещена точно так же, как я освещаю слона.
If we zoom in on this photograph right here, we can see it's a really nice photograph to have of her, because she is lit from absolutely everywhere at the same time to get a nice image of her facial texture. Если мы увеличим фотографию здесь, то увидим, что это очень хорошая фотография, потому что она освещена одновременно абсолютно отовсюду, для получения качественного изображения структуры её лица.
There used to be this it was... like... it was steep, it was tiring, but it was, you know... well lit. Была эта дорога... и она была... как... она была крутая, изнурительная, но она была, знаете... хорошо освещена.
The room was lit by a single candle. Комната была освещена одной-единственной свечой.
The room was lit by a single candle. Комната была освещена одной свечкой.
Every bit of life is lit? Каждая частичка жизни освещена?
? That every bit of life is lit by fortuosity? Каждая частичка жизни освещена "фортуозностью"
The room was lit by a single 40-watt light bulb, so the band referred to it as the "40 Watt Club". Комната было освещена 40-ваттной лампочкой, поэтому её стали называть «Клуб 40 ватт» («40 Watt Club»).
Because your operating theater is now lit, and of all the things that we need to do to get ourselves out of this hermetically sealed bunker, stitching up a wound from a fall that I totally predicted isn't one of them. Потому что операционная освещена, и помимо того, что нам предстоит выбраться из запечатанного бункера, зашивание раны от падения, которое я предрекала, в планы не входило.
This sitch is about to get lit. Эта ситуация будет освещена.
The sun is further away (lit. above) but the moon being nearer (lit. below), then the moon could not cover the sun. Солнечное затмение возможно только в новолуния, когда сторона Луны, обращённая к Земле, не освещена, и сама Луна не видна.