| You turned on the gas, and you lit a match. | Ты включила газ, и зажгла спичку. |
| So, she packed her bags, lit the candles, got in the bath and was drowned. | Значит, она упаковала сумки, зажгла свечи, погрузилась в ванну и утонула. |
| A match you lit, no doubt. | Не сомневаюсь, что спичку зажгла ты. |
| Then you lit candle number 8 at precisely 8 A.M. | Тогда ты зажгла свечу номер 8 ровно в 8 утра. |
| I made him dinner, I lit candles, I wore this. | Я приготовила ему ужин, зажгла свечи, надела это. |
| So I lit a few candles and sprinkled some rose petals. | Итак я зажгла немного свечей и побрызгала слегка лепестки роз. |
| So I splashed some gasoline around and lit a match. | Так что я полила вокруг бензином и зажгла спичку. |
| I lit a candle a few months ago. | Я зажгла свечё пару месяцев тому. |
| Our mother had just lit the candles for the Sabbath. | Мама тогда только зажгла свечи в честь шаббата. |
| She got dressed up, set the table, lit the candles. | Она оделась, накрыла стол, зажгла свечи. |
| Aviva had some candles lit, and I guess the sweater got too close. | Авива зажгла свечи, а я, кажется, задела их. |
| You lit candle number 1 at 7:58 this morning and Joey Lockhart showed up. | Ты зажгла свечу номер 1 в 7:58 утра. и Джои Локхарт явился. |
| No, I lit a fire and I threw the lease in. | Нет, я зажгла огонь и бросила туда. |
| That night, Ira gathered remnant forces, entered into the small hut with kerosene... and lit a match. | В ту ночь Ира собрала остаток сил, вошла с бидончиком керосина в избу... и зажгла спичку. |
| I bought dinner, I spent half the day cooking it, I got dressed up, and I lit candles. | Я купила продукты, полдня готовила ужин, я приоделась и зажгла свечи. |
| And I lit the pilot light too soon and whoosh! | И я зажгла запал слишком быстро, и буух! |
| I lit candle number 1 and wish number 1 on my list came true. | Я зажгла свечу номер 1 и желание номер 1 в моем списке сбылось. |
| He believed that Aphrodite, a woman... in case you didn't know... formed the human eye and lit a fire in it, allowing us to see. | Он считал, что Афродита, женщина, если вы не знали, создала человеческий глаз и зажгла в нём огонь, позволяющий нам видеть. |
| But she will serve me as she has for years, as my muse who has lit an inferno inside of me. | Но она будет служить мне, как служила много лет, - музой, что зажгла во мне "Инферно". |
| On this subject, my delegation congratulates the brotherly Republic of Niger, which, on 25 September, lit the "flame of peace" by destroying more than 1,000 destructive small weapons. | В этом контексте моя делегация поздравляет братскую Республику Нигер, которая 25 сентября зажгла «факел мира», уничтожив более 1000 единиц стрелкового оружия. |
| When I was at Vista, this girl... her friends snuck in a lighter, and, at 2:00 in the morning... she went by one of the doors, and she lit the match. | Когда я была в "Висте", одна девочка... ее друзья пронесли зажигалку, и в 2 часа ночи... она подошла к одной из дверей и зажгла спичку. |
| I was the one who broke into the Gamma Psi house and lit the candle that started the fire that burned the house down. | Это я влезла в дом Гамма Сай и зажгла свечку из-за которой начался пожар, который спалил дом. |
| He believed that Aphrodite made the human eye out of the four elements and that she lit the fire in the eye which shone out from the eye, making sight possible. | Он считал, что из этих четырёх элементов, богиня Афродита создала человеческий глаз, и зажгла в нём огонь, свечение которого и делало зрение возможным. |
| I'm not lit well. | Я не зажгла как следует. |
| I have lit a candle for you. | Я зажгла свечу для тебя. |