Английский - русский
Перевод слова Listening
Вариант перевода Слушали

Примеры в контексте "Listening - Слушали"

Примеры: Listening - Слушали
If you've been listening, you'll know she didn't. Если вы слушали, вы знаете, что нет.
Another thing Gordon could have mentioned in his speech to the Mansion House in 2002 - that was to the building; the people weren't listening. Ещё одна вещь, о которой мог упомянуть Гордон в речи к официальной резиденции в 2002 - это было обращение к зданию, люди не слушали.
Were you boys not listening when I said we followed you here? Вы, парни, не слушали, когда я сказал, что мы следовали за вами?
In front of people who aren't listening Перед людьми, которые нас не слушали?
We'd sit up late at night in the kitchen, listening about places that had names like... Kuala Lumpur and Burkina Faso. Мы сидели допоздна на кухне, слушали про разные экзотические места, как Куала-Лумпур и Буркина-Фасо.
Well, Larry Daley, in case you weren't listening, I'm not one to shy away from danger. Что ж, Ларри Дэйли, если вы меня не слушали... я не из тех, кто бежит от опасности.
I told you that, were you not listening? Я говорил вам это, разве вы не слушали?
And with that, I want to say, this is computer music, and thank you for listening. На этом я хочу сказать: это - компьютерная музыка. Спасибо, что слушали.
Well, we were listening, so now we have to... Хорошо, мы слушали, так что теперь мы...
I wouldn't be telling you if you were listening. Я бы не говорила, если бы вы слушали.
These brothers were speaking out, and people were listening! Эти люди не молчали, и их слушали!
Weren't any of you listening when I talked about not dying well? Вы меня совсем не слушали, когда я говорил о выживании?
These brothers were speaking out good, and people were listening! Когда они говорили, люди слушали.
Were you not listening when I said its most basic function is to establish a connection with Samaritan? Вы меня не слушали, когда я сказал, его основное назначение обеспечение связи с Самаритянином?
The First Committee and the plenary Assembly have been listening patiently to an unprecedented barrage of rights of reply from one delegation, a permanent member of the Security Council, to statements by more than a dozen sovereign States. Первый комитет и Ассамблея на пленарных заседаниях терпеливо слушали беспрецедентное количество заявлений в осуществление права на ответ, с которыми выступила делегация страны, постоянного члена Совета Безопасности, и заявления более дюжины суверенных государств.
Savannah and I, we used to... we used to just lay there... listening and laughing. Мы с Саванной раньше... раньше мы просто лежали... слушали и смеялись.
I guess it just doesn't matter what you're saying as long as people are listening, right? Похоже, тебе не важно, что говорить, лишь бы люди слушали, да?
When you were listening, did you hear Mr. Gold and Mr. Saxon - agree on a deal? Когда вы слушали, мистер Голд и мистер Саксон договорились о сделке?
Ta-ra, folks, thanks for coming, thanks for listening, hope you can join us next week! Друзья, спасибо, что пришли, что слушали, надеюсь, вы будете с нами и на следующей неделе!
You were not listening. Вы ведь не слушали.
We were... we were just listening. Мы... мы просто слушали.
You were not listening at all. Вы совсем не слушали.
They just weren't listening. Они просто не слушали.
You're not even listening. Вы меня даже не слушали.
They weren't even listening. Они даже не слушали.