Tucked away underneath this hospital, I've been listening. |
Спрятанная тут, я слушала. |
I just... I wasn't listening. |
Просто я не слушала. |
You... weren't you listening? |
Ты вообще меня слушала? |
You weren't listening either? |
Ты тоже не слушала? |
You weren't listening. |
Ты же не слушала! |
I wasn't really listening. |
Но я ее не слушала. |
I just wasn't listening. |
Я просто не слушала. |
Sorry, I wasn't listening. |
Извини, я тебя не слушала |
I wasn't actually listening. |
Я вообще-то не слушала. |
Weren't you listening? |
Не слушала что ли? |
Weren't you listening? |
Мардж, ты не слушала? |
Are you listening much to Fitzgerald? |
Ты много слушала Эллу Фицджеральд? |
Sorry, I'm listening. |
Прости, я слушала. |
I thought you were listening. |
Я думала, что ты слушала. |
So you have been listening. |
Так ты все-таки слушала. |
Was I the only one listening? |
Я что, одна слушала? |
Yes, Ari, I was listening. |
Да, Ари, слушала. |
I wasn't really listening. |
Я не особо слушала. |
I was listening about your conversation too. |
Тебя я тоже слушала. |
I don't even think she was listening. |
Но сомневаюсь, что она вообще меня слушала. |
I was actually listening before, and you had a lady talking about ghosts and supernatural things. |
Я слушала вашу передачу, и в эфире была дама, говорившая о призраках и сверхъестественном. |
I didn't know if you were listening all these years. |
Я не знала, слушала ли ты меня все эти годы. |
If you even have to ask that, Peggy, you weren't listening. |
Если ты даже должна спрашивать это, Пегги, ты не слушала меня. |
I... weren't you listening? |
Я... ты вообще меня слушала? |
Chang Ryul, if you hadn't betrayed me, I probably would have always been a listening ear. |
Чхан Рёль, не предай ты меня, наверное, я бы всегда тебя слушала. |