| Even with the Holo, it is likely that new pods have been set. | У нас голограф, но наверняка есть и новые капсулы. |
| If cancer was localized, we could likely remove it, or somehow - you know, it's contained. | Если бы рак был локализован, мы наверняка смогли бы удалить его или сдержать его рост. |
| The Aegis is involved now, more than likely tracking you as we speak. | Эгисы уже в курсе всего, и, наверняка, они уже вышли на след. |
| Many private health insurers will be forced to operate under tight margins, with the likely consequence of higher premiums and a reduction of benefits offered. | Многие частные компании медицинского страхования будут вынуждены работать с крайне низкими коэффициентами доходности, что наверняка приведет к повышению ставок страховых взносов и сокращению предлагаемых страховых выплат. |
| He also told me you'd likely be hacked off if you ever found out I had it... but ask yourself, where would you be if I didn't? | И ещё он сказал мне, что вы наверняка будете в бешенстве, ...когда узнаете, что оно у меня. |
| You likely know what I was doing. | Вы уже наверняка знаете, чем я был занят. |
| You likely know Anonymous, although you don't know exactly who we are. | Скорее всего, вы знакомы с Анонимом, хотя и не знаете наверняка, кто это. |
| But you'll likely go into shock within the first two. | Но вы наверняка замёрзнете в течение двух минут. |
| If you have these conditions, you are likely not going to get your health insurance. | И если вы имеете эти заболевания, вы почти наверняка не получите медицинскую страховку. |
| If he had landed on the ground, he would likely have been killed. | Если бы он приземлился на землю, он бы почти наверняка погиб. |
| So, more than likely, she has something to do with it. | Так что, почти наверняка, она имеет к этому отношение. |
| Failure to make such decisions speedily would almost certainly result in delays to the execution of a contract, with likely contractual claims and consequential effects upon interdependent contracts. | Неспособность оперативно принять такие решения почти наверняка приведет к задержкам в исполнении контрактов с вероятностью возникновения контрактных претензий, а также последствий для выполнения взаимосвязанных контрактов. |
| Not likely. It's not what I think. I think she's almost definitely dead. | Вряд ли, конечно, я думаю, что нет, что она, видимо мертва, но наверняка я не знаю. |
| Sure you can program in Notepad and compile with the command line but it will likely take longer and it will require more discipline to stay organized. | Конечно, вы можете писать код в блокноте и компилировать с помощью командной строки, но это наверняка будет дольше и потребует больше дисциплины, чтобы оставаться организованным. |
| Had a Spanish plane flown to the islands, the authorities would likely have been alerted, but the British aircraft attracted little or no attention. | Если бы на острова прилетал испанский самолёт, он почти наверняка попал бы в поле зрения властей, но британским самолётам почти никакого внимания не уделялось. |
| One he likely killed, the other he killed for certain and he's been killed now in turn. | Он якобы убил одного, а второго убил наверняка и в свою очередь он сам был убит. |
| How do you forget words like "more than likely", "best case scenario", | Да, но ты забыла такие слова, как "почти наверняка", |
| We will likely never know. | Вряд ли это когда-нибудь станет известно наверняка. |
| True... they're more than likely through. | Они наверняка разойдутся насовсем. |
| Anunidentified police source saidthatthekidnappers were likely an established organization, wellfunded, highly disciplined andalmost certainly foreign. | Пословамодногоиз полицейскихисточников, мыстолкнулисьсчётко выстроеннойорганизацией, хорошофинансируемой, упорядоченной и, почти наверняка, иностранной. |
| It was written during the winter of 1497-98 by Bristol merchant John Day, alias Hugh Say of London, to a man who was likely Christopher Columbus. | Вышеупомянутое так называемое письмо Джона Дея было написано бристольским купцом зимой 1497/98 г. человеку, который практически наверняка определен как Христофор Колумб. |
| Financial firms opposed to pay regulation will likely warn against "micro-managing" compensation, and argue that compensation choices must take into account information about each individual manager that regulators are almost certain to lack. | Финансовые фирмы, которые противятся регулированию выплат, вероятно, будут предупреждать о «микроуправленческой» компенсации, а также доказывать, что компенсационные варианты должны учитывать информацию о каждом индивидуальном менеджере, которых почти наверняка будет не хватать регуляторам. |
| Likely, but not certain. | Возможно, но не наверняка. |
| Accounts of expeditions to the North Pole were occasionally published during those years which is likely how Friedrich became familiar with William Edward Parry's 1819-1820 expedition to find the Northwest Passage. | Фридриху наверняка были известны отчёты экспедиций Уильяма Парри в поисках Северо-Западного прохода 1819-1820 годов, регулярно публиковавшиеся в то время. |
| They're likely evacuating the treasonous inhabitants before we can arrest them. | Наверняка эвакуируют предателей, чтобы мы их не арестовали. |