Another civilian sustained serious injury; six others were lightly injured. |
Еще один мирный житель получил тяжелое ранение, а шесть других - легкие ранения. |
Three IDF soldiers and one Israeli civilian had been lightly wounded near Bethlehem. |
Вблизи Вифлеема получили легкие ранения три солдата ИДФ и один израильтянин из числа гражданских лиц. |
One woman was lightly wounded in the blast. |
В результате взрыва одна женщина получила легкие травмы. |
Two police officers were killed in these attacks, 13 seriously and 12 lightly wounded. |
В ходе этих нападений два полицейских были убиты, 13 получили серьезные и 12 - легкие ранения. |
Two settlers were lightly injured when an "Egged" company bus was stoned in Hebron. |
В Хевроне был забросан камнями автобус компании "Эггед", в результате чего легкие травмы получили два поселенца. |
Two IDF soldiers were lightly injured during a number of stone-throwing incidents in Hebron. |
Два солдата ИДФ получили легкие телесные повреждения в результате ряда инцидентов с забрасыванием камнями в Хевроне. |
On 10 May, five Palestinian demonstrators and an IDF soldier were wounded lightly in a clash by Rachel's Tomb in Bethlehem. |
10 мая пять палестинских демонстрантов и один солдат ИДФ получили легкие ранения в ходе столкновения у гробницы Рахили в Бейт-Лахме. |
It was reported that 15 demonstrators had been lightly injured. |
Было сообщено, что 15 демонстрантов получили легкие ранения. |
On 26 April, two members of the European Border Assistance Mission were lightly wounded in an attack by Palestinian militants at Rafah. |
26 апреля в результате нападения палестинских боевиков в Рафахе легкие ранения получили два члена Европейской миссии по предоставлению пограничной помощи. |
There were also four severely, 11 moderately and 167 lightly wounded. |
Кроме того, 4 человека получили серьезные ранения, 11 - средней степени и 167 - легкие. |
A total of 36 UNRWA schools were lightly damaged. |
В общей сложности 36 школ БАПОР получили легкие повреждения. |
A total of eight UNRWA health facilities were lightly damaged. |
Легкие повреждения получили в общей сложности восемь медицинских учреждений БАПОР. |
Two peacekeepers of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) were lightly injured during these attacks. |
Во время предпринятой оппозиционными силами атаки легкие ранения получили два миротворца Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением (СООННР). |
At roughly the same hour, a bomb exploded across town in the Jerusalem neighbourhood of Gilo, lightly injuring three people. |
Примерно в это же время на противоположном конце Иерусалима в микрорайоне Гило вновь взорвалась бомба, в результате чего три человека получили легкие травмы. |
On 10 August 1993, two Israelis were lightly injured by stones thrown at their vehicle in the centre of Ramallah. |
10 августа 1993 года в центре Рамаллаха камнями был забросан автомобиль, в результате чего легкие ранения получили два израильтянина. |
Two people were lightly wounded and substantial material damage was caused; |
Два человека получили легкие ранения и был причинен существенный материальный ущерб; |
Seventeen people were killed, while 44 were gravely or lightly wounded; |
Семнадцать человек были убиты и 44 получили тяжелые и легкие ранения; |
One person was gravely and 10 people lightly wounded; |
Один человек получил тяжелые и 10 человек - легкие ранения; |
In another incident, two border policemen were lightly injured by stones thrown at them near the Kalandia refugee camp in the Ramallah area. |
В ходе еще одного инцидента легкие ранения получили два сотрудника пограничной полиции после того, как их забросали камнями возле лагеря беженцев Каландия в районе Рамаллаха. |
During a rocket attack on Tuesday, 6 March 2007, four civilians were lightly injured, and countless others treated for shock and trauma. |
В ходе ракетного обстрела во вторник, 6 марта 2007 года, легкие ранения получили четыре гражданских лица, и многим другим пришлось обратиться за медицинской помощью в связи с шоком и травмой. |
In comparison to metros, light rail is more lightly constructed, is designed for lower traffic volumes and usually travels at lower speeds. |
По сравнению с метро на легком железнодорожном транспорте используются более легкие конструкции, он предназначен для меньших объемов движения и обычно для более низких скоростей. |
In addition, the respective parties informed UNIFIL that 70 Lebanese Armed Forces soldiers and 4 Israel Defense Forces troops were lightly wounded by stones. |
Кроме того, соответствующие стороны информировали ВСООНЛ о том, что от брошенных камней легкие ранения получили 70 солдат вооруженных сил Ливана и 4 военнослужащих сил обороны Израиля. |
Yesterday, alone, 19 Qassam rockets landed on the city of Sderot, several of which fell near a school, severely wounding one person and lightly wounding two others. |
Только вчера на город Сдерот обрушилось 19 ракет, причем несколько из них упали вблизи школы, в результате чего один человек был ранен и двое других получили легкие ранения. |
Three hundred ninety-eight of these actions have been carried out against civilians and their property; 62 persons have been killed and 36 gravely and 37 lightly wounded. |
В том числе 398 актов было направлено против гражданских лиц и их имущества; 62 человека убиты, 36 получили тяжелые ранения и 37 - легкие. |
Three rockets impacted inside an IDF position on Mount Meron, in Upper Galilee, some 8 kilometres south of the Line, causing material damage and lightly wounding one soldier. |
Три ракеты разорвались на позиции ИДФ на горе Мерон в Верхней Галилее, приблизительно в 8 км к югу от линии, причинив материальный ущерб, один военнослужащий получил легкие ранения. |