| In general, the energy consumption in the production of buildings is a relatively small part of the total lifetime energy use, perhaps 10 - 15 per cent, if a lifetime of about 25 years is assumed. | В целом на энергопотребление при возведении зданий приходится относительно небольшая часть общего энергопотребления за весь срок службы здания, может быть, 1015 процентов, если исходить из срока службы около 25 лет. |
| We are confident in the quality and safety of our products and are pleased to offer a lifetime guarantee with our products. | Мы уверены в качестве и безопасности наших продуктов, и рады предоставить Вам гарантию на весь срок службы наших продуктов. |
| Tenure did not in itself carry the implication of a lifetime position when it was applied outside an academic setting. | Сам срок службы не подразумевает «пожизненности», когда он применяется за рамками академического окружения. |
| Here, minimal maintenance and a long lifetime are particularly important. | Для этих изделий важен долгий срок службы изделия и доступный монтаж. |
| Magnetic dry reed: A - Lifetime, small/narrow enclosures | П - срок службы, небольшой/узкий кабельный щит |