Mr. Schurti said that the ratification by Liechtenstein of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the introduction of relevant legislation had increased awareness of the need to prevent xenophobia and racial discrimination through full integration of all sectors of society. |
Г-н Шурти говорит, что ратификация Лихтенштейном Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации и принятие соответствующего законодательства повысили осведомленность о необходимости предупреждения ксенофобии и расовой дискриминации на основе всестороннего привлечения всех представителей общества. |
Slovenia commended Liechtenstein for its regulation on the applicability of international agreements in the country; for the ratification of 1961 and 1954 conventions on statelessness; for the ratification of both amendments to the Rome Statute; and for its contribution to development aid and OHCHR. |
Словения выразила удовлетворение по поводу регулирования Лихтенштейном вопроса о применимости в стране положений международных положений; ратификации Конвенций о сокращении безгражданства 1961 и 1954 годов; ратификации обеих поправок к Римскому статуту; и оказания помощи в целях развития и содействия деятельности УВКПЧ. |
Belgium, Finland, Netherlands, Austria, Czech Republic, Switzerland, Germany, Slovakia, United Kingdom, Italy, Portugal, Liechtenstein, Sweden, Norway, |
Бельгией, Финляндией, Нидерландами, Австрией, Чешской Республикой, Швейцарией, Германией, Словакией, Соединенным Королевством, Италией, Португалией, Лихтенштейном, Швецией, Норвегией, Данией |
Information document submitted by Liechtenstein |
Информационный документ, представленный Лихтенштейном |
Norway, Liechtenstein, Spain |
Норвегией, Лихтенштейном, Испанией |
On the new portal , all international human rights agreements applicable to Liechtenstein may be accessed. |
На этом сайте также имеются все национальные доклады, представленные Лихтенштейном, и рекомендации, вынесенные комитетами и органами по наблюдению за соблюдением прав человека. |
That is the position in the cases of Guinea against the Democratic Republic of the Congo, Liechtenstein against Germany, Mexico against the United States of America, and the Republic of the Congo against France. |
Это касается дел между Гвинеей и Демократической Республикой Конго, между Лихтенштейном и Германией, между Мексикой и Соединенными Штатами Америки и между Республикой Конго и Францией. |
Mr. Walch (Liechtenstein): Let me first extend my congratulations and a warm welcome to Switzerland, a neighbouring country of Liechtenstein, on its membership in the United Nations. |
Г-н Вальх (Лихтенштейн) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего тепло приветствовать Швейцарию, соседнюю с Лихтенштейном страну, и поздравить ее в связи с вступлением в Организацию Объединенных Наций. |
The question of family reunification plays an important role in Liechtenstein's immigration policy, in view of the extraordinarily high proportion of non-Liechtenstein nationals living in Liechtenstein and the small size of the country. |
Ввиду чрезвычайно высокой удельной численности проживающих в Лихтенштейне лиц, не являющихся подданными Княжества, и небольших его размеров важную роль в проводимой Лихтенштейном иммиграционной политике играет вопрос о воссоединении семей. |
According to the latest emission data submitted by Liechtenstein, PAH emissions were 0.049 kilotons in 2012 compared with 0.017 kilotons in 1990, the base year for Liechtenstein, an exceedance of 188 per cent. |
Согласно последним данным о выбросах, представленным Лихтенштейном, выбросы ПАУ в 2012 году составили 0,049 кт в сравнении с 0,017 кт в 1990 году, который является базовым годом для Лихтенштейна, т.е. превысили установленный предельный уровень на 188%. |
The canton of St. Gall is addressing the subject in the framework of the cross-border project LänderGender, in cooperation with Liechtenstein and the Voralberg region. |
Кантон Санкт-Галлен рассматривает этот вопрос в рамках трансграничного проекта Территория гендерного равенства во взаимодействии с Лихтенштейном и регионом Воралберг. |
But a precedent exists: the European Economic Area (EAA), which incorporates EU countries along with Norway, Iceland, and Liechtenstein. |
Но прецедент уже существует: Европейская экономическая зона (ЕАА), которая объединяет Евросоюз с Норвегией, Исландией и Лихтенштейном. |
It has joined Andorra, Liechtenstein and San Marino in financing a programme in favour of the prevention of mother-to-child transmission. |
Вместе с Андоррой, Лихтенштейном и Сан-Марино наша страна обеспечивает финансирование программы по предотвращению передачи инфекции от матери к ребенку. |
The majority, namely 80 per cent, of foreign women originate from States neighbouring Liechtenstein, with a similar cultural background and the same language. |
Большинство женщин-иностранок приехали из соседних с Лихтенштейном государств, в которых существует та же культура и говорят на том же языке. |
The Chairman said that, since it had a direct bearing on items 151 and 153, the Committee would first consider item 158, requested for inclusion by Liechtenstein in document A/61/232. |
З. Председатель говорит, что, поскольку ситуация с пунктами 151 и 153 напрямую зависит от того, какое решение будет принято по пункту 158, Комитет рассмотрит в первую очередь именно этот пункт, просьба о включении которого была представлена Лихтенштейном в документе А/61/232. |
Norway is one of only three nations (along with Austria and Liechtenstein) to have won more medals at the Winter Games than at the Summer Games. |
Норвегия является одной из трёх стран в истории Олимпийских игр наряду с Австрией и Лихтенштейном, спортсмены которой выиграли на зимних Играх больше медалей, чем на летних. |
In the border region between Switzerland, Austria and Liechtenstein, crossed by the river Alpenrhein, flood protection used to be the only preoccupation in water management policies, but the impacts on other sectors and risk analyses led to the authorities reconsidering this approach. |
В приграничном районе между Швейцарией, Австрией и Лихтенштейном, по которому протекает альпийский Рейн, защита от наводнений считалась единственной проблемой водохозяйственной деятельности, однако воздействие на другие сектора и анализ возможных опасностей побудили власти пересмотреть такой подход. |
The Chairperson, speaking as a member of the committee, asked for a copy of the plan of action on racial discrimination recently adopted by Liechtenstein, as he thought that it would be interesting to know about a small country's experience of the subject. |
Председатель, выступая в качестве члена Комитета, говорит о своем желании получить один экземпляр плана действий по борьбе с дискриминацией, который был недавно принят Лихтенштейном, поскольку ему кажется интересным познакомиться с опытом небольшого государства в данной области. |
Ms. Molaroni (San Marino) supported the proposals made by the representative of Portugal on behalf of the European Union, as well as those made by the representatives of Switzerland and Liechtenstein. |
Г-жа Моларони (Сан-Марино) поддерживает предложение, сделанное Португалией от имени Европейского союза, а также Швейцарией и Лихтенштейном. |
In 1973 the Costa Rican Institute of Teaching by Radio began its work, with the backing of an agreement on cultural co-operation signed by the Governments of Liechtenstein and Costa Rica and ratified by the Costa Rican Legislative Assembly in Acts Nos. and 7922 of that year. |
В 1973 году благодаря заключению соглашения о сотрудничестве в области культуры между Лихтенштейном и Коста-Рикой, ратифицированного Законодательным собранием законами Nº 6606 и 7922 того же года, начал свою деятельность Коста-риканский институт радиообразования. |
With regard to annual data reporting under Article 7 for 2013,195 of 197 parties had thus far reported, with only the Central African Republic and Liechtenstein yet to report their data. |
Что касается ежегодного представления данных согласно статье 7, то данные за 2013 год были до сих пор представлены 195 Сторонами из 197 Сторон и, соответственно, они еще должны быть представлены только Центральноафриканской Республикой и Лихтенштейном. |
Germany: draft agreements with the Czech Republic, the Netherlands and Poland; planned informal agreements with Austria, Liechtenstein and Switzerland; Sar-Lux-Lor Recommendation with France and Luxembourg; tripartite recommendation with France and Switzerland. |
Германия: проекты соглашений с Нидерландами, Польшей и Чешской Республикой; запланированы неофициальные соглашения с Австрией, Лихтенштейном и Швейцарией; рекомендация по рекам Сар-Люкс-Лор, подготовленная совместно с Люксембургом и Францией; трехсторонняя рекомендация, подготовленная совместно с Францией и Швейцарией. |