| My best friend is a lesbian! | Моя лучшая подруга лесбиянка! |
| I'm a lesbian, dear. | Я лесбиянка, дорогая. |
| You have a lesbian coming over. | Ведь в гости придёт лесбиянка. |
| You're a lesbian. | А ты - лесбиянка. |
| No, she's just not a lesbian. | Нет, она не лесбиянка. |
| No, I'm a stupid lesbian. | Нет, я глупая лесбиянка. |
| A lesbian who likes corpses. | Лесбиянка, которой нравятся трупы. |
| She is definitely not a lesbian. | Она определённо не лесбиянка. |
| I was afraid I was a lesbian. | Я опасалась, что я лесбиянка |
| First of all, I'm not a lesbian. | Во-первых, я не лесбиянка. |
| She is not a lesbian. | Никакая она не лесбиянка. |
| Oh, great, it's the lesbian come to gay us up. | Здорово, лесбиянка пришла нас соблазнять. |
| She's a lesbian and nursing homefold old ladies. | Она лесбиянка и работает сиделкой у одиноких старушек. |
| I'm a closet lesbian and a judgmental bitch, I have awesome gaydar. | Я скрываю то, что я - лесбиянка, а еще я стерва-критикесса, но у меня превосходное чутьё на геев. |
| Then you'll say, as an out-and-proud lesbian, | Затем ты скажешь, как гордая лесбиянка, что тебя вообще не волнует мужское мнение. |
| The artist was fascinated by this woman who dared to choose the classic male profession of clowning and was not afraid to openly declare that she was a lesbian. | Художника восхищала эта женщина, осмелившаяся выбрать классическую мужскую профессию клоуна и не боявшаяся открыто заявлять о том, что она лесбиянка. |
| Leah Renee as Bunny Alice, a Bunny who is secretly lesbian and in a marriage of convenience with a gay man. | Ли Рене - Кролик Элис, лесбиянка, скрывающая свою ориентацию и состоящая в фиктивном браке с геем. |
| Ferris identified early in her life as a lesbian but later on came to see herself as bisexual. | Первоначально Хейз идентифицировала себя как лесбиянка, однако позже заявила, что является бисексуалкой. |
| They're going to say I'm a crazy lesbian lover who just fell off the deep end. | Скажут, что я сумасшедшая лесбиянка, у которой сорвало крышу. |
| For not doing what every other lesbian would do in the circomstances. | Я вела себя так, как любая лесбиянка. |
| Chapman a stone cold lesbian and she put you through your paces. | Чемпен отчаянная лесбиянка. и она попробует тебя на вкус. |
| This sort of punk-rock, lesbian witch, who's probably not really even a lesbian, was making us fucking hug each other like we were in some Christian fucking youth group. | Эта больная панкующая лесбиянка, хотя вряд ли она лесбиянка, заставляла нас обниматься, как будто мы в каком-то долбаном христианском лагере. |
| You have a little bit too much up front to be a guy, so you must be a lesbian. | Ты явно не парень, несмотря на твой прикид так что ты лесбиянка. |
| All the guys at my school pretty much assume I'm a lesbian. | Все считают, что я - лесбиянка. |
| Salvail publicly came out as a lesbian on the January 9, 2007 episode of the Tyra Banks Show titled "Coming Out Stories". | Ева публично объявила, что она лесбиянка, 9 января 2007 года на шоу Тайры Бэнкс в эпизоде «Coming Out Stories». |