Now she's got them leaving for school late while that fat lesbian sits on her ass doing nothing. | Теперь из-за неё они поздно выйдут в школу, а эта жирная лесбиянка пристроила свою жопу на стул и ничего не делает. |
No, we don't say 'dyke', we say lesbian. | Нет... И говорят не "гейка", а "лесбиянка". |
Even though I know I'm not a lesbian for sure | Играть умеешь? Хоть я точно не лесбиянка, |
And my husband and I have a son who lives with us all the time of whom I am the biological father, and our surrogate for the pregnancy was Laura, the lesbian mother of Oliver and Lucy in Minneapolis. | Я его биологический отец, а суррогатной матерью стала Лора - лесбиянка, мать Оливера и Люси живущая в Минеаполисе. |
karl's office is all guys, and then the only women he sees are me, julie, that - that lesbian that does his taxes and you. | На работе у Карла мужики. Женщины, с кем он видится это я, Джули, бухгалтерша, она - лесбиянка, и ты. |
I thought the "l" stood for lesbian. | Я думала "л" означает лесбийский. |
If you edit out all the violence, cursing, threatening and graphic lesbian sex, Lucy's actually kind of sweet. | Если вырезать насилие, ругань, угрозы и наглядный лесбийский секс, то Люси выглядит довольно мило. |
I'm in no mood for lesbian weirdness tonight, Pam. | у меня сегодня нет настроения для лесбийский причуд, Пэм. |
You sure this is a lesbian bar? It's a dyke bar. | А вы уверены, что это лесбийский бар? |
What about lesbian sex? | Что там про лесбийский секс? |
That's why I became a lesbian. | Вот поэтому я и стала лесби. |
She takes part in pornorolics of different genres: lesbian, anal and group sex. | Принимает участие в порнороликах разных жанров: лесби, анального и группового секса. |
It's a great mix of gay, lesbian, bi and some cool breeders. | Здесь полно геев, лесби, би и немного клевых гетеросексуалов. |
Right this minute, I am hating being a lesbian. | эту минуту € ненавижу себ€ за то, что лесби€нка. |
40-year-old lesbian with three children, 18, 17 and two, don't ask, looking for a date, not good with long-term relationships, | Сорокалетняя лесбиянка с тремя детьми, одному 18, другим 17 и 2, не спрашивающая, хочет свидание, не любитель долгосрочных отношений, невротичка, не умеющая готовить, с большим размером ноги, маленьким сердцем, с недавних пор лесби, |
She appeared in a pornographic film, Lesbian Ho'Down at the Bunnyranch (2000), directed by Ron Jeremy. | Она появилась в порнографическом фильме Lesbian Ho'Down at the Bunnyranch (2000) режиссёра Рона Джереми. |
"Aim High". the Lesbian & Gay Foundation. | Aim High (англ.) (недоступная ссылка). the Lesbian & Gay Foundation. |
The band said they also considered naming the album Lesbian Wednesdays, Gordon Brown or Gary Barlow. | По словам музыкантов, они также рассматривали такие варианты как «Lesbian Wednesdays», «Gordon Brown» или «Gary Barlow». |
"The One with the Lesbian Wedding" is the eleventh episode of the second season of the television situation comedy Friends. | «Эпизод с лесбийской свадьбой» (англ. The One with the Lesbian Wedding) - одиннадцатый эпизод второго сезона телевизионной комедии «Друзья». |
"First Lesbian Couple in Iceland"Marries" in Church". | В Исландии официально обвенчали в церкви лесбийскую пару First Lesbian Couple in Iceland «Marries» in Church Премьер-министром Исландии стала лесбиянка. |
In the United States, for example, lesbian women may be targeted for acts of violence in prisons, by the police and by members of their family and community. | Например, в Соединенных Штатах женщины-лесбиянки могут стать объектами насилия в тюрьмах, со стороны полиции, членов их семей или общины. |
However, they highlighted the fact that gay and bisexual men continue to be detained and prosecuted despite the decriminalization of same-sex conduct, and that lesbian women continued to be forced into arranged marriages and controlled by families through beating and psychological pressure. | Вместе с тем они выделили тот факт, что гомосексуальные и бисексуальные мужчины по-прежнему задерживаются и подвергаются преследованию, несмотря на отмену уголовной ответственности за однополое поведение, и что женщины-лесбиянки по-прежнему принуждаются к вступлению в заранее согласованные браки и контролируются семьями с помощью избиения и психологического давления. |
With respect to paragraph 31, of 17 Committee members present, 15 voted in favour of the term "lesbian women" and 1 voted in favour of the term "women with different lifestyles". | В отношении пункта 18, 15 из 17 присутствовавших членов Комитета проголосовали в поддержку определения «женщины-лесбиянки», а 1 член Комитета проголосовал в поддержку определения «женщины с отличающимся стилем жизни». |
Lesbian, transgender and bi-sexual women were concerned about societal discrimination leading to their invisibility, and the lack of acceptance of diversity in sexuality. | Женщины-лесбиянки, транссексуалы и бисексуалы были обеспокоены дискриминацией со стороны общества, приводящей к отсутствию должного внимания к их положению, а также враждебному отношению к разнообразным формам сексуальности. |
Lesbian, bisexual and transgender women who defend their human rights are vulnerable to attacks on their civil rights and personhood where there is a climate of intolerance arising from their perceived challenge to established norms of gender identity, gender roles and sexuality. | Женщины-лесбиянки, бисексуалки и транссексуалки, которые отстаивают свои права человека, уязвимы для нападок на их гражданские права и индивидуальность в условиях нетерпимости, обусловленной осознанием их несогласия с установленными нормами гендерной идентичности, гендерной роли и сексуального поведения. |
The Committee also urges the State party to intensify its efforts to combat discrimination against lesbian, bisexual and transgender women, including by launching a sensitization campaign aimed at the general public, as well as providing appropriate training to law enforcement officials. | Комитет настоятельно призывает также государство-участник активизировать усилия по борьбе с дискриминацией в отношении женщин-лесбиянок, бисексуалок и транссексуалок, в том числе на основе проведения кампании по информированию общественности, а также организации соответствующей подготовки для сотрудников правоохранительных органов. |
Please also provide information on the 20 cases of murders of lesbian women documented in the State party as of May 2009 and how they are being investigated and addressed by the criminal justice system. | Просьба также предоставить информацию о 20 случаях убийства женщин-лесбиянок, зарегистрированных государством-участником в мае 2009 года, и о ходе их расследования и рассмотрения органами системы уголовного правосудия. |
Please provide information on the main challenges to prosecuting various forms of violence against women, including lesbian women, and on the existence of protocols for the judiciary, as well as on the number of prosecutions and convictions of perpetrators. | Просьба представить информацию об основных проблемах, связанных с судебным преследованием за различные формы насилия в отношении женщин, в том числе женщин-лесбиянок, и о наличии протоколов для судей, а также о количестве судебных преследований и судебных решений об осуждении виновных. |
According to them the National Policy for Holistic Health Assistance to Women includes specific attention to health for lesbian women, but the practice in health services continues to be prejudiced. | По данным этой организации, национальная политика оказания комплексной медицинской помощи женщинам предусматривает уделение особого внимания охране здоровья женщин-лесбиянок, но на практике в службах здравоохранения продолжают с предубеждением относиться к этой категории получателей помощи25. |
(c) Femme en action contre la stigmatisation et la discrimination sexuelle: a lesbian and bisexual women's group fighting to end discrimination and sexual violence against homosexual women in Haiti. | с) «Женщины против стигматизации и дискриминации по признаку сексуальной ориентации»: это объединение женщин-лесбиянок и бисексуалок ведет борьбу с дискриминацией и сексуальным насилием в отношении гомосексуальных женщин в Гаити. |