Английский - русский
Перевод слова Length
Вариант перевода Протяжении

Примеры в контексте "Length - Протяжении"

Примеры: Length - Протяжении
When considering the length of time required for the transport of the accused from the detention unit, and the time required for their return, the total day for the accused is quite extensive, exceeding in many instances eight or nine hours. С учетом времени, необходимого для доставки обвиняемых из следственного изолятора и обратно, общая продолжительность участия обвиняемых в процессе на протяжении дня является весьма значительной и во многих случаях превышает восемь или девять часов.
Mertvy Donets runs along the Rostov-on-Don-Taganrog Railroad throughout its entire length. Мёртвый Донец на всём своём протяжении протекает вдоль Железной дороги Ростов-на-Дону-Таганрог.
The inventive method consists in deepening haulage and safety berms at a specified length in a combine and simultaneous manner. Проблема решается путем объединения и совместного заглубления на некотором протяжении транспортной и предохранительной берм.
The Hiitolanjoki has a length of 53 km, of which 8 km are on Finnish territory. Длина реки Хиитоланйоки составляет 53 км, при этом на протяжении 8 км она протекает по территории Финляндии.
What you should in fact do is employ all of the world's top male and female supermodels, pay them to walk the length of the train, handing out free Chateau Petrus for the entire duration of the journey. На самом деле нужно просто нанять лучших топ-моделей, мужчин и женщин, со всего света, разносить по всему поезду Шато Бордо на протяжении всей поездки.
Ms. Mladineo (Croatia) said that, to its misfortune, Croatia's period of independence virtually coincided with the length of time it had been affected by mine-related problems. Г-жа Младинео (Хорватия) говорит, что, к сожалению, на протяжении всего периода существования Хорватии как независимого государства она сталкивалась с проблемой минной опасности.
Besides the obvious benefit of alleviating city traffic, "Cinta Costera" (as the expressway is called) has within it an elongated park which will run practically the entire length of the beltway. Помимо очевидных выгод облегчения движения по городу", Cinta Костера" (так называется Expressway) имеет в удлиненной парке, который будет работать практически на всем протяжении кольцевой автодороги.
Members looked forward to the completion as soon as possible of Eritrea's redeployment from all such territories along the length of the Eritrea/Ethiopia border as outlined in the first and second de-escalation points of the OAU communiqué. Члены надеются на скорейшее завершение передислокации Эритреи из всех таких территорий на всем протяжении границы между Эритреей и Эфиопией, как указано в первом и втором пунктах коммюнике ОАЕ, посвященных деэскалации.
Eliminating these barriers will open up the Albert Canal for bigger and wider vessels and will make it possible that the Canal can be used fully on its total length. Устранение указанных выше препятствий позволит открыть Альбертканал для плавания более крупных и широких судов после чего ёго можно будет эксплуатировать на полную мощность на всём его протяжении.
Currently two passenger services also use the line, the Indian Pacific for its entire length and The Ghan between Port Augusta and Tarcoola. В настоящее время на линии действуют два оператора - India Pacific на всём протяжении линии, а также The Ghan на отрезке между Порт-Огастой и Таркоолой.
The invention makes it possible to keep a vessel in a fairway with predetermined accuracy over the entire length of the navigation path, and also to provide the navigator with comfortable conditions for controlling the vessel. Изобретение дает возможность удерживать судно на фарватере с заданной точностью на всем протяжении судового хода, а также обеспечить судоводителя комфортными условиями управления судном.
The shores of the Republic over a length of almost 850 km have been subjected to the destructive force of the sea, communications, motor roads and houses along the coast have been washed away and large areas of land suitable for agriculture have been destroyed. Разрушительной силе стихии подверглось побережье Республики на протяжении почти 850 км, размыты береговые коммуникации, автодороги, жилые дома, уничтожены большие площади, пригодные под сельское хозяйство.
Transform ridges, in cases where they develop through time from a continental crustal environment into an oceanic crustal environment, may be difficult to classify as only one or the other along their full length. Трансформные хребты, которые в процессе своего формирования переходят от континентальной корковой обстановки к океанической корковой обстановке, может оказаться сложным отнести к той или иной категории на всем их протяжении.
The length of Kura River within the territory of Azerbaijan is 900 km. Длина реки 1072 км. На протяжении 580 км.
Bowie himself wore a wig throughout the shoot, having cut his hair to army regulation length to audition for The Virgin Soldiers film, based on the same name novel by Leslie Thomas. Сам Боуи носил парик на всем протяжении съемок, так как подстриг волосы до армейской длины, чтобы пройти прослушивание для фильма «The Virgin Soldiers».
Greece welcomes the abolishment of this law, but this cannot change the fact that freedom of expression, and in particular historical scientific research, in the former Yugoslav Republic of Macedonia had been seriously suppressed for a significant length of time. Отмена этого закона приветствуется Грецией, но не может изменить того факта, что в бывшей югославской Республике Македония на протяжении длительного времени серьезно подавлялась свобода выражать свое мнение, и в частности заниматься научно-историческими исследованиями.
The specimen to be inspected is placed between the source of radiation and the detecting device, usually the film in a light tight holder or cassette, and the radiation is allowed to penetrate the part for the required length of time to be adequately recorded. Для контроля сварных соединений образец помещается между источником излучения и устройством обнаружения, обычно это пленка в сланцевом держателе или кассете, в которую радиация может проникнуть на протяжении требуемого промежутка времени.
If the oil is produced too quickly or over a great length of time, the reservoir water also starts to appear in the fluid produced from the well; the oil is said to be "wet crude" or "water-cut". Если нефть добывается слишком быстро или на протяжении длительного периода времени, пластовая вода начинает также появляться во флюидах, добываемых из скважины; про такую нефть говорят, что она содержит воду.
What you should in fact do is employ all of the world's top male and female supermodels, pay them to walk the length of the train, handing out free Chateau Petrus for the entire duration of the journey. На самом деле нужно просто нанять лучших топ-моделей, мужчин и женщин, со всего света, разносить по всему поезду Шато Бордо на протяжении всей поездки.
Street lamps, florists, benches, trash bins and toilets have been installed along its entire length, blind fences and illegal advertisements have been cleared. На всем протяжении установлены уличные торшеры, цветочницы, скамьи, урны и туалеты, убраны глухие заборы и незаконная реклама.
In her written opinion, Dr. Demattei de Alcoba concluded that the members of the community had possessed the land, with intent to do so, for more than the length of time required for recognition of ownership. В своем мнении др Дематтеи де Алкоба пришла к заключению, что члены этой общины владели данным объектом как хозяева на протяжении более чем того времени, которое необходимо для признания за ними владения указанными землями.
The Cuchugan River originates in Ukraine, forms for some length the Ukrainian-Moldavian border and flow into the Dniester on the territory of Ukraine. Река Кучуган берет свое начало в Украине, на некотором протяжении служит границей между Украиной и Молдовой и впадает в Днестр на территории Украины.
Throughout the length of the Alyn there are numerous swallow holes and caverns and during the summer months long stretches of the river bed run dry. На всём протяжении русла реки Алин существует множество карстовых воронок и пещер, и летом река на большом протяжении пересыхает.
The bed of the Vassara river was covered over a length of at least 7 to 8 km with a white slurry. Дно реки Вассара было покрыто белым шламом на протяжении не менее 7-8 км
Accordingly, the Secretary-General was proposing that a walkway/ bikeway should be constructed along the East River, spanning the length of the Headquarters complex, as mitigation for the loss of the playground site and that the related costs should be absorbed by the United Nations. В этой связи Генеральный секретарь предлагает соорудить вдоль Ист-ривер дорожку для ходьбы/катания на велосипеде на протяжении всего комплекса Центральных учреждений в порядке компенсации за снос спортивной площадки, и что связанные с этим расходы должны быть покрыты Организацией Объединенных Наций.