During 2009 and 2010, the management of the Central Prison of the state of Oaxaca implemented leisure activities in the central courtyard of the facility, such as recreational reading, choir, literature and musical groups. |
В течение 2009 и 2010 годов дирекция Центральной тюрьмы штата Оахака организовала в центральном дворе этой тюрьмы ряд досуговых и развлекательных мероприятий, таких как рекреационное чтение, хоровое пение, литературные беседы и капустники. |
Children are guaranteed the right to rest and leisure, the right to take part in play and recreation activities in keeping with their age and cultural development, and the right to engage in artistic pursuits. |
В Украине обеспечивается право ребенка на отдых и досуг и право участвовать в игровых и развлекательных мероприятиях, которые отвечают его возрасту и культурному развитию, а также право заниматься творческой деятельностью. |
The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to guarantee the right of the child to rest and leisure, to engage in play and recreational activities appropriate to the age of the child and to participate freely in cultural life and the arts. |
Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по обеспечению прав детей на отдых и досуг, их права участвовать в играх и развлекательных мероприятиях, соответствующих их возрасту, а также свободно участвовать в культурной жизни и художественной деятельности. |
Leisure Inn Hotel is convenient for shopping at Oxford Street and Kensington, including Harrods, as well as restaurants and entertainment. |
Отель Leisure Inn удобно расположен для посещения ресторанов и развлекательных мест, а также совершения покупок на Оксфорд-стрит и в районе Кенсингтон, включая универмаг Хэрродс. |
Training for recreation, leisure and play should be included for school-aged children with disabilities. |
Детей-инвалидов школьного возраста необходимо подготавливать для участия в развлекательных мероприятиях, играх и проведении досуга. |
The postgraduate programmes with higher female enrolment rates in 2010 are specialized teacher-training courses in ecological recreation, master's degree courses in education, specialized courses in administrative law and specialized teacher-training courses in art education and leisure for development. |
В 2010 году наиболее популярными программами постуниверситетского образования среди женщин были программы по следующим направлениям: организация экологически чистого отдыха, программа магистра в области образования, программа специализации в области административного права, программа специализации в преподавании искусств и программа организации развлекательных мероприятий в целях развития. |
Increase leisure and recreational activities for female inmates in the Central Prison in Oaxaca (para. 187) |
Принять необходимые меры для расширения масштаба досуговых и развлекательных мероприятий для женщин-заключенных в женской зоне Центральной тюрьмы штата Оахака (пункт 187) |
In addition to the use of the card abroad in shops, leisure, entertainment and service facilities, when you pass a customs check point, you do not have to declare the funds in your card account. |
Так, наряду с возможностью использовать карточку для приобретения товаров и услуг в магазинах, развлекательных центрах, центрах отдыха и обслуживания за рубежом, вы также не столкнетесь с необходимостью декларирования денег при пересчении таможенной границы. |