These partnerships improved the visibility and legitimacy of the Pacific Urban Agenda and Regional Action Framework and provided a strong foundation for ESCAP Pacific Office's work in providing technical assistance and financial support for activities related to the implementation of the Pacific Urban Agenda. |
Эти партнерские отношения улучшили информированность о Тихоокеанской программе в области городов и Региональной программе действий и укрепили их законный характер, а также обеспечили надлежащую основу для деятельности Тихоокеанского отделения ЭСКАТО по оказанию технической помощи и финансовой поддержки мероприятиям, связанным с реализацией Тихоокеанской программы в области городов. |
Increasing the degree to which non-members are informed about and participate in the Council's decisions would only bolster the legitimacy of those decisions and improve the prospects of their implementation. |
Повышение информированности государств, не являющихся членами, в том что касается принимаемых Советом решений и их участия в этом процессе, не только повысит законный характер этих решений, но и улучшит перспективы их реализации. |
This has had the tendency of putting the public at the receiving end of public administration, a passive recipient or, in come cases, a latecomer to its operations, brought in to provide some support and legitimacy for policies already decided on. |
Как правило, это приводило к тому, что народ становился простым объектом деятельности органов государственного управления, пассивно сносил принимаемые ими решения или в некоторых случаях привлекался к их функционированию на позднем этапе с одной лишь целью обеспечить определенную поддержку уже утвержденной политики и придать ей законный характер. |
According to paragraph 1 of Article 24 of the Charter, the Council, in carrying out its duties, acts on behalf of all the Member Council's composition must therefore be more representative if the legitimacy of its action is not to be eroded. |
Поскольку согласно пункту 1 статьи 24 Устава Совет при исполнении своих обязанностей действует от имени всех государств-членов, то состав этого органа должен быть более представительным, чтобы сохранить законный характер его действий. |