| How about a bay leaf? | А может, лавровый лист? | 
| It was just a leaf. | (БЭННО) Это просто лист. | 
| I only chew betel leaf | Я только лишь жую лист бетеля | 
| This is a private leaf! | Этот лист частная собственность! | 
| My lovely leaf in smithereens. | Мой прекрасный лист растоптан! | 
| She was shaking like a leaf today. | Она сегодня дрожала как лист. | 
| One word, one leaf. | Одно слово - один лист. | 
| I'm shaking like a leaf on a tree. | Дрожу как лист на ветру. | 
| He was shaking like a leaf. | Он дрожал как осиновый лист. | 
| The leaf is blank. | Но это чистый лист. | 
| As little as two berries or one leaf can kill a grown man. | Пара ягод или один лист могут убить взрослого человека. | 
| The stems are bristly and usually leafless, although occasionally a small leaf appears near the midpoint. | Стебли щетинистые и обычно безлистные, хотя иногда рядом с серединой может появиться маленький лист. | 
| The cotyledon of grasses and many other monocotyledons is a highly modified leaf composed of a scutellum and a coleoptile. | Семядоли злаков и многих других однодольных растений - это сильно модифицированный лист, состоящий из щитка и колеоптиля. | 
| When a sample (leaf or algal suspension) is illuminated, the fluorescence intensity increases with a time constant in the microsecond or millisecond range. | Когда образец (лист или суспензия водорослей) облучаю светом, интенсивность флуоресценции стабильно увеличивается в микро- или миллисекундном диапазоне. | 
| A leaf tied to a stick with a blade of grass. | А это - лист, привязанный травинкой к палке. | 
| Beneath the King's... heavy right foot... a leaf reveals... | Под королевскою тяжелою ногою, укажет лист и с поворотом истину внутри. | 
| Next microbes such as bacteria and fungi colonize the leaf, softening it as the mycelium of the fungus grows into it. | Далее, микроорганизмы, такие как бактерии и грибки колонизирують лист, смягчают его, в результате чего на нем начинает расти мицелий. | 
| But it is that process that has happened within the man that changes the banana leaf. | Но именно этот процесс произошёл с человечеством, которое всё продолжает трансформировать банановый лист. | 
| To follow: abalone and rice in lotus leaf. | А еще будет морское ушко и рис завернутый в лист лотоса | 
| An eucalyptus leaf has anti-inflammatory, antiseptic and analgetic effects thanks to its essential oils, phenol and polyphenol compounds. | Лист эвкалипта обладает противовоспалительными, антибактериальными, а также болеутоляющими свойствами за счёт содержания в нём эфирных масел, фенольных и полифенольных соединений. | 
| Thus, as of 1623, the entire remaining library had been incorporated into the Bibliotheca Apostolica Vaticana, with each volume preserving, as a memorial, a leaf with the Wittelsbach arms. | С 1623 года библиотека полностью была включена в Ватиканскую библиотеку, при этом в каждом томе был сохранён лист с гербом Виттельсбахов. | 
| Here's a triangle that was being formed underneath a flowing stream, and the shape of an oak leaf being made by other small oak leaves being put together. | Этот треугольник был сделан под движущимся потоком, а большой дубовый лист - это маленькие дубовые листочки, сложенные вместе. | 
| On your right-hand side you can see a cucumber leaf, and on the middle, cotton leaf, and on the left a tomato leaf with these little stipplings. They can literally turn from green to white because of the sucking, piercing mouthparts of those spiders. | Справа - огуречный лист, в середине - лист хлопка, а слева лист помидора, покрытый маленькими точечками, они действительно превращаются из зелёных в белые, из-за сосущих, прокалывающих частей рта этих пауков. | 
| It's not an onion you put under your pillow, it's three bay leaves sprinkled with rose water, and a sprig of rosemary wrapped in a dock leaf. | Не лук клади, а три лавровых листа, сбрызнутых розовой водой, и веточку розмарина, завёрнутую в лист щавеля. | 
| On your right-hand side you can see a cucumber leaf, and on the middle, cotton leaf, and on the left a tomato leaf with these little stipplings. | Справа - огуречный лист, в середине - лист хлопка, а слева лист помидора, покрытый маленькими точечками, они действительно превращаются из зелёных в белые, из-за сосущих, прокалывающих частей рта этих пауков. |