| If by some terrible chance, a leaf had fallen on the track, the female would turn and walk away. | Если по какому-то ужасному стечению обстоятельств лист упадет на дорогу, самка развернется и пойдет обратно. |
| "A single snowflake can bend the leaf of the bamboo." | "Одна снежинка способна согнуть лист бамбука". |
| If you catch a falling maple leaf... | если поймать на лету кленовый лист... |
| And at the top of the lane, it's Turning Leaf moving into first. | Да! И в начале прямой Вращающийся Лист выходит на первое место. |
| unique toxin to paralyse its prey, and that Red Leaf wanted to own it. | "Красный Лист" охотился за этим токсином. |
| The sugar maple's leaf has come to symbolize Canada, and is depicted on the country's flag. | А листок сахарного клёна стал национальным символом, он изображён на государственном флаге Канады. |
| Boris, look at this leaf. | Борис, посмотри на этот листок. |
| Robin, did he take your maple leaf? | Робин, это он забрал твой кленовый листок? |
| I think I might need a dock leaf. | Думаю, мне понадобится листок щавеля. |
| We must open up our institutions, and like the leaf, we must let the nutrients flow throughout our body politic, throughout our culture, to create open institutions to create a stronger democracy, a better tomorrow. | Мы должны открыть наши учреждения, и, так же как листок растения, должны позволить живительным сокам проникать вглубь политических решений через нашу культуру, чтобы создавать открытые учреждения, более сильную демократию и лучшее будущее. |
| And this is called the leaf area index. | Это индекс листовой поверхности. |
| They use the leaf area index fields produced to estimate carbon flux by model forcing and improvement of a land surface scheme; | Они используют полученные поля индекса листовой поверхности для оценки потока углерода путем коррекции на основе модели и уточнения схемы земной поверхности; |
| The second thing we can do is take models of plants, construct three-dimensional reconstructions, and from that estimate the canopy size, and then correlate the canopy size to the amount of leaf area on every plant. | Второе, что мы можем сделать, - взять модели растений, сделать объёмную реконструкцию, таким образом, оценить размер покрытия и вычислить связь размера покрытия с листовой поверхностью каждого растения. |
| Manufacturing of a steel leaf, strips, a profile leaf, a structure reinforcing for manufacturing metal plastic windows and technical preparations from sheet steel. | Производство стального листа, штрипса, полосы, профнастила, профиля армирующего для м/п окон, технических заготовок из листовой стали. |
| In some Acacia species, such as the koa tree (Acacia koa), the petioles are expanded or broadened and function like leaf blades; these are called phyllodes. | У некоторых видов акации, например у вида Acacia koa, черешки увеличены и расширены и выполняют функцию листовой пластинки - такие черешки называют филло́дии. |
| There's a leaf on Britta's head. | Тут листочек у Бритты на голове. |
| Gave me a raspberry leaf as well. | Еще и листочек малины мне дал. |
| And our land is a small leaf on it, and we need strong arms to defend it, son. | А земля наша - листочек на нем малый, и чтоб ее защитить, сильные руки нужны, сынок. |
| Now for a game of Spot The Leaf. | Время для игры "Найди листочек" |
| We can put the wrong type of leaf on the track. | Можем даже подложить листочек на дорогу. |
| Where's my leaf? | А где мой листик? |
| Every leaf and stick of it. | На каждый листик и веточку. |
| I'm... I'm shaking like a leaf. | Я... дрожу как листик. |
| I even had them do that thing where they make a little leaf in the foam. | Я попросила, чтобы тебе сделали маленький листик на пенке. |
| There's a curved leaf, which indicates a journey, but it's crossed by a broken one, which means staying put. | Вот этот свернутый листик предрекает путешествие, но на нем лежит разорванный, - который это отрицает. |
| For flat leaves the total leaf area is simply 2*PLA. | Для плоских листьев общая площадь листвы составляет 2*ОПЛ. |
| The leaf appearance and growth of forest trees; | с) внешний вид листвы и рост деревьев в лесах; |
| For example, early senescence and premature leaf drop of deciduous trees have been frequently observed. | Например, часто наблюдаются такие явления, как раннее старение и преждевременная потеря листвы лиственными деревьями. |
| The crown condition survey in 2006 comprised 6,045 plots in 32 countries, with 129,880 trees assessed. Of these, 21.9% had a needle or leaf loss of more than 25% and were thus classified as damaged or dead. | Обследованием состояния крон, проводившимся в 2006 году, было охвачено 6045 участков на территории 32 стран, и при его проведении было оценено состояние 129880 деревьев. 21,9% из них потеряли более 25% хвои или листвы и поэтому были отнесены к категории поврежденных или мертвых. |
| Any one of you who gardens knows that there is something called the root-shoot ratio, and plants need to keep the root mass in some rough balance with the leaf mass to be happy. | Те из вас кто занимается садоводством, знают, что есть так называемое соотношение массы корней и побегов, и что растениям надо держать массу корней в приблизительном балансе с массой листвы, чтобы хорошо себя чувствовать. |
| Sclerotinia leaf spot,«dollar spot» | пятнистость склеротиниозная, пятнистость мелкая бурая, «пятнистостьдолларовая» |
| Viruses Only Severe Mosaic, Mild Mosaic, Leaf roll and Ring spot should be mentioned here. | Здесь следует упомянуть только острую мозаичную болезнь, мозаику табака на картофеле, ризоктониоз и кольцевую пятнистость. |
| Marssonina leaf and pod spot | пятнистость марссонинозная (листьеви стручков), марссониноз |
| angular leaf spot, Dendrophoma leaf blight | пятнистость коричневая дендрофомозная, пятнистость угловатая, дендрофомоз |
| Piricularialeaf spot, grey leaf spot | пятнистость округлая, пятнистостьсерая, пирикуляриоз |
| So I've isolated seven different leaf fibres from the floor of the crime scene. | Я определила семь различных лиственных волокон с пола на месте преступления. |
| AOT40 worked best as a regional-scale indicator of damage: both ozone leaf injury score and biomass reduction were linearly related to the mean EMEP modelled AOT40 for the 50 km× 50 km grid squares the ICP Vegetation sites represented. | AOT40 наиболее эффективен в качестве показателя ущерба регионального масштаба: как интенсивность вызываемых озоном лиственных повреждений, так и сокращение биомассы находятся в линейной зависимости от смоделированной ЕМЕП средней концентрации AOT40 для ячеек сетки размером 50 км× 50 км, представленных участками МСП по растительности. |
| The extent of leaf injury and the relative bean yield of the sensitive variety were not clearly related to the accumulated ozone concentration above a threshold of 40 ppb (AOT40). | Степень лиственных повреждений и сравнительная урожайность чувствительной разновидности не имела четкой связи с превышением порогового значения совокупной концентрации озона, составляющего 40 частей на млрд. (АОТ40). |
| The plan also draws attention to environmental considerations pertaining to the site as well as to other issues such as access, the tree growth potential of the site, its ability to produce a commercial tree crop and its suitability for growing broad leaf species. | Рассматриваются и экологические аспекты использования того или иного участка, а также другие вопросы, касающиеся, например, доступа, потенциального роста деревьев, возможностей использования участка для производства делового леса и его пригодности для выращивания лиственных пород. |
| Higher ozone leaf injury scores were often observed in the ozone-sensitive, as compared with the ozone-resistant, variety of French dwarf bean, leading to a reduction in the relative bean yield in the ozone-sensitive variety. | Более высокое число лиственных повреждений, вызываемых озоном, наблюдалось у озоночувствительной, по сравнению с озоностойкой, разновидности фасоли обыкновенной, что приводило к снижению относительной урожайности озоночувствительной разновидности фасоли. |
| Following the release of the full game, Four Leaf Studios announced that it had no plans for its members to collaborate on any new projects. | Вслед за выходом новеллы группа Four Leaf Studios объявила, что планов по созданию новых проектов не существует. |
| De Rosario announced his retirement on May 10, 2015, and that he would be taking an ambassador role with Maple Leaf Sports & Entertainment. | 10 мая 2015 года игрок официально объявил об окончании карьеры, Де Розарио должен стать послом компании «Maple Leaf Sports & Entertainment». |
| In February 1995, Leaf produced their first game, and later that year in November U-Office started releasing all-ages games for the PC under their name alone. | В феврале 1995 года появилась в продаже первая игра под маркой Leaf, а позднее, в ноябре того же года, U-Office начала выпускать компьютерные игры для широкой аудитории для ПК под своим собственным названием. |
| The Album Leaf is an American solo musical project founded in San Diego, California in 1998 by Jimmy LaValle. | The Album Leaf - американская пост-рок группа из Сан-Диего (Калифорния), основанная Джимми Лавалем. |
| In September 2015, Jonathan Porterfield and Chris Ramsey beat the record in a Nissan Leaf electric car, using the existing public rapid charger infrastructure to travel there and back. | В сентябре 2015 года Джонатан Портерфилд и Крис Рэмси на электромобиле Nissan Leaf, используя расширяющиеся возможности для подзарядки устройства, совершили поездку туда и обратно. |
| Delivery address is 34 Turning Leaf Lane. | Адрес доставки - Тернинг Лиф Лейн 34. |
| Leaf and Michael Darwin collaborated to bring the first cryonics patient, Dr. James Bedford, whose body was preserved in 1967, to Alcor's California facility in 1982. | Лиф и Майкл Дарвин сотрудничали, чтобы перевести первого криопациента, доктора Джеймса Бедфорда, который был сохранен в 1967 в Калифорнии, в Alcor в 1982. |
| A guide called "Water Wise on the Farm, a simple guide to implementing a water management plan", developed by the Environment Agency and LEAF organization, and supported by the National Farmers Union, was launched in November 2002. | В ноябре 2002 года было опубликовано справочное руководство под названием «Бережем воду в хозяйствах - простое руководство по реализации плана водопользования», которое было разработано при поддержке Национального союза фермеров Министерством окружающей среды и организацией ЛИФ. |
| That may be true, Mr. Leaf. | Допустим, мистер Лиф. |
| The home games were at Toronto's Maple Leaf Gardens, about 180 miles (290 km) from Rochester, except for of one playoff game at Buffalo's Memorial Auditorium in the Calder Cup finals. | Свои Домашние игры команда проводила на площадке в Торонто, в Мейпл Лиф Гарден, расположенном в 280 километрах от Рочестера, за исключением одной игры финала Кубка Колдера, проведенной командой на арене Баффало - Мемориал Аудиториум. |
| 'So, I took a leaf out of Hammond's book...' | Так что вырвал страницу из книги Хаммонда... |
| You must leaf through every single one! | Ты должна пролистать каждую страницу. |