I can make a leaf, a heart, a skull and crossbones. really? |
Я умею делать лист, сердце, - череп с костями. |
The tree sought refuge in the leaf, the house in the door, and the city in the house. |
Дерево маскируется под лист, дом под дверь... А город под дом. |
A leaf node contains at most L {\displaystyle L} entries each of the form {\displaystyle}. |
Лист содержит не более L {\displaystyle L} входов, каждый вида {\displaystyle}. |
A decision tree is a flow-chart-like structure, where each internal (non-leaf) node denotes a test on an attribute, each branch represents the outcome of a test, and each leaf (or terminal) node holds a class label. |
Дерево решений является структурой, подобной блок-схеме, в которой каждая внутренний (нелистовой) узел означает тест атрибута, каждая ветвь представляет результат теста, а каждый лист (терминальный узел) содержит метку класса. |
An old English one is what is the most cleanliest leaf? |
А старейшая английская про чистый лист? |
According to one account, a soldier in the bush in the Second World War was caught short and picked the wrong leaf |
Согласно одному докладу, во время Второй мировой войны какому-то солдату приспичило и он подобрал не тот лист. |
And stone flew like a leaf and all of a sudden, the sun... rose in the tomb. |
А камень отлетел словно лист, и вдруг солнце взошло взошло там в могиле. |
There's a curved leaf, which indicates a journey, but it's crossed by a broken one, which means staying put. |
Здесь есть изогнутый лист, который обозначает путешествие, но его пересекает порвавшийся, который обозначает, что вы останетесь на месте. |
You ever been looking down on a leaf and all of a sudden a butterfly came flying out of it? |
Бывало так, что ты смотришь на лист, а на него вдруг садится бабочка? |
See, what we're going to do now to demonstrate just how comfortable this is is put you in the back of another car and then do another clover leaf on the other shoulder. |
Смотрите, что мы сделаем, чтобы продемонстрировать насколько она удобна то есть, посадить вас на заднее сиденье другой машины и затем сделать еще один лист клевера на другое плечо. |
One leaf from the Silver Linden and the nature badge is all mine! |
Один лист с войлочной липы и значок по природоведению мой! |
Go inside and look at my daughter curled up on that couch, shaking like a leaf, too scared to say anything! |
Зайдите и посмотрите на мою дочь, которая съёжилась на диване, трясётся, как лист и боится слово сказать! |
The tree disguised itself as a leaf, the house as a door... and the city as a house. |
Дерево маскируется под лист, дом под дверь... А город под дом. |
It seemed every falling leaf was a bandit, every puff of wind... was a ghost. |
Казалось, каждый падающий лист был бандитом, каждый порыв ветра... был призраком |
It'll be alright, Leaf. |
Все будет в порядке, Лист. |
Number 3 horse, Turning Leaf, to win. |
Лошадь номер З, Вращающийся Лист, на победу. |
The client is Red Leaf, a military biotech. |
Клиент - "Красный Лист", занимается биотехнологиями. |
Was he working for Red Leaf? |
Он работал на "Красный Лист"? |
Turning Leaf, her name was, and she hit the stretch and just quit. |
Вращающийся Лист, так её звали, и она просто растянулась и сошла. |
OK. Now, how your hand is connecting with the leaf, then how the leaf is connecting with the water, and say, |
Теперь сконцентрируйся на том, что твоя рука соприкасается с листом, и на том, что лист соприкасается с водой. |
This horse can beat Turning Leaf, the 6 horse. |
Эта лошадь может побить Вращающийся Лист, лошадь номер 6. |
I don't know if it's the appropriate time, but it's that horse, the one you was talking about, Turning Leaf? |
Не знаю подходящее ли сейчас время, но эта лошадь, о которой ты говорил, Вращающийся Лист? |
In a world where a piano is a weapon, not a musical instrument, on what does Scott Joplin play "The Maple Leaf Rag"? |
В мире, где пианино это оружие, а не музыкальный инструмент, на чем Скотт Джоплин играл регтайм "Кленовый лист"? |
As the Hobbits' custom of smoking it became more widely known, the habit spread to Dwarves and the Rangers of the North, and the plant became known as Halflings' Leaf. |
Через привычку хоббитов к курению, зелье стало широко известным, привычка распространилась на гномов и Следопытов Севера, а растение стало известным как «лист полуросликов». |
A dead leaf fell to the ground. |
Сухой лист упал на землю. |