Английский - русский
Перевод слова Leaf
Вариант перевода Листок

Примеры в контексте "Leaf - Листок"

Примеры: Leaf - Листок
Just a fig leaf for your guilt. Но это всё было ложью, просто фиговый листок для вашей вины.
I can't look like a fig leaf for some risky scheme to shred Social Security. Я не могу выглядеть как фиговый листок для некоторых рискованных схем измельчения социального обеспечения.
Shaw uses Pike as a fig leaf, she gets out of committee 11 to seven. Шоу использует Пайка как фиговый листок, и она вылетит из комитета ко всем чертям.
The sugar maple's leaf has come to symbolize Canada, and is depicted on the country's flag. А листок сахарного клёна стал национальным символом, он изображён на государственном флаге Канады.
A balloon in the sky, a leaf falling from a tree. Шарик в небе, листок, падающий с дерева.
Boris, look at this leaf. Борис, посмотри на этот листок.
When you go back to the Vatican all set to legitimize Bash, you need to give them a fig leaf. Когда вы вновь отправитесь в Ватикан чтобы узаконить Баша, не забудьте передать им фиговый листок.
I'm a... a leaf in the stream of creation, right up until I find whoever or whatever killed Patrick Spring. Я... как листок в потоке мироздания, пока не найду того или то, что убило Патрика Спринга.
Robin, did he take your maple leaf? Робин, это он забрал твой кленовый листок?
A slice of leaf shaking in the wind Я - листок на его вершине, повинуемый ветру.
To make the gorilla feel more at ease, I imitated their feeding activities by making the same type of noise that they make when they obtain a leaf or a stalk. Чтобы гориллы чувствовали себя увереннее, я подражала их кормлению издавая такие же звуки, что издают они, срывая листок или стебелёк.
Look at this leaf, Wenche! Смотри, какой листок, Венче!
I'm watching you, and it's like you're being blown around the studio like a leaf. И тебя как будто носит по всей студии как листок.
I only need one leaf. Мне нужен всего листок.
You were trembling like a leaf. Ты дрожал, как листок.
Every tree, every leaf... Каждое дерево, каждый листок...
It's the final fig leaf. Это их последний фиговый листок.
No, that's a leaf. Нет, это листок.
Every leaf on every plant. Каждый листок на каждом растении.
A leaf with every word! Один листок за каждое слово!
It's the final fig leaf. Самый последний фиговый листок.
It grazed a leaf on its way. Она зацепила листок по пути
Because this exact leaf had to grow in that exact way in that exact place so that precise wind could tear it from that precise branch and make it fly into this exact face at that exact moment. Затем, что этот самый листок должен был вырасти точно так же, как он вырос, где подул такой замечательный ветерок, который сорвал его с той ветки и заставил лететь именно в это лицо, в тот самый момент.
Like a leaf, I'll blow away among the stars. Словно листок, затеряюсь в звёздах
You're the fresh leaf of a sprouting plant... Ты юный листок молодого побега.