Английский - русский
Перевод слова Laying
Вариант перевода Лежит

Примеры в контексте "Laying - Лежит"

Примеры: Laying - Лежит
So... This thing's been laying around the office since... Эта... штука лежит в конторе уже... вечность!
Why is the butter laying around here? Почему масло здесь лежит?
Just laying on her stomach all day. Лежит весь день на животе.
While she's laying there... Пока она лежит здесь...
She's just laying there. Она просто лежит там.
Look at the way she's laying. Посмотрите, как она лежит.
He's laying on the ground? Он лежит на дороге?
I can't help but think that it's just another one of those seizures and Norrie's laying unconscious on the side of a road somewhere. Не могу перестать думать, что у нее мог случиться припадок, и Норри сейчас лежит без сознания где-нибудь около дороги.
I'm an open catalog laying on the nightstand. Я открыла каталог, который лежит на ночном столике.
I'm telling you that the man laying there is my brother. Я говорю тебе, что этот мужчина, который лежит здесь - это мой брат.
Initial responsibility in laying the groundwork for ensuring the implementation of human rights fell to national Governments. Главная ответственность за создание институциональной основы для осуществления прав человека лежит на правительствах.
She's laying on her apartment floor, Она лежит на полу в своей квартире.
I'm taking Pete's place, 'cause he's busy in the bathroom, laying in his own sick. Я занял место Пита, потому что он занят, лежит в туалете в луже рвоты.
All I know, Ali, is you've got a secret laying heavy on your heart, and I can help you. Все что я знаю, Эли, это то, что у тебя есть секрет, который тяжелым грузом лежит на твоем сердце и я могу тебе помочь.
Countries responsible for the loss and damage of natural resources during wars should be accountable for the cost of restoration; similarly those that were responsible for laying land mines should be responsible for their removal. Страны, ответственные за уничтожение природных ресурсов или ущерб, нанесенный им в ходе военных действий, должны взять на себя расходы по их восстановлению; аналогичным образом те, на ком лежит ответственность за закладку противопехотных мин, должны отвечать и за их разминирование.
That kid laying' there, that kid is fat. Тот мальчик, который лежит - жирный!
It's laying dead on its belly. И лежит мёртвой на животе.
She's laying up. Она лежит без сознания.
The primary responsibility for demining in the context of United Nations peace-keeping lies with parties responsible for the laying of mines. Parties to a conflict must desist from further mine laying once a peace-keeping operation is established. Главная ответственность за разминирование в рамках операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций лежит на сторонах, ответственных за установку мин. Стороны в конфликте должны воздерживаться от дальнейшей установки мин после учреждения той или иной операции по поддержанию мира.
Mama and Papa were laying in bed! ћама с папой в койке лежит!
It looks totally harmless just laying there... the "death magnet"... ready for an experiment. Лежит и выглядит безобидно... "смертельный номер" ... готов для эксперимента.
I'll get him laying on his back, and I'll do the retroperitoneal approach. Пусть лежит на спине, и я зайду через брюшину.
Mama and Papa were laying in bed Mama and Papa were laying in bed Мама с папой в койке лежит!
It's laying dead on its belly. И лежит мёртвой на животе.