In May 25, 1866 the official laying of the ships took place. |
25 мая 1866 г. состоялась официальная закладка кораблей. |
On 19th July 2007 a grand laying of the symbolic stone at the site of the restored monument was held. |
19 июля 2007 года состоялась торжественная символическая закладка камня на месте восстанавливаемого памятника. |
The laying of the waterworks and the fountain took place on July 1, 1846. |
Закладка водопроводного здания и фонтана состоялась 1 июля 1846 года. |
The solemn laying of the bank's building took place on April 28, 1913. |
Торжественная закладка здания банка состоялась 28 апреля 1913 года. |
The laying of new mines in Angola this year as hostilities resumed is particularly deplorable. |
Закладка новых мин в Анголе после возобновления боевых действий в этом году вызывает особое сожаление. |
However, even the two of them failed to meet the deadline, and in January 1920, only the laying of monuments took place. |
Однако даже вдвоём им не удалось уложиться в срок, и в январе 1920 года состоялась только закладка памятников. |
The formal inauguration of its site office and laying of the foundation stone of the training centre at the plant site was done in September 2003. |
Официальное открытие офиса на площадке и закладка первого камня учебного центра на территории станции произошли в сентябре 2003 года. |
On the October 3, 2011 the ceremony of the stone laying for the construction of the museum was held. |
З октября 2011 года состоялась торжественная закладка камня для возведения музея. |
WE affirm, once again, that there is no greater investment than laying a stable foundation for every child by ensuring the fulfilment of rights as enshrined in the Convention on the Rights of the Child. |
Мы вновь подтверждаем, что не может быть более ценного капиталовложения, чем закладка прочной основы для жизни каждого ребенка путем обеспечения осуществления прав, закрепленных в Конвенции о правах ребенка. |
The symbolic laying of a stone at the construction site of the chapel took place on 24 May 2011. |
Символическая закладка камня на месте строительства часовни иконы Казанской Божией Матери состоялась 24 мая 2011 года. |
Its keel laying ceremony was held together with the launching of the lead ship on 18 January 2016, and was given a hull number LD-602. |
Закладка его церемония закладки была проведена совместно с спуска на воду головного корабля на 18 января 2016 года и получил бортовой номер ЛД-602. |
Only five years later, on June 24, 1850, with the blessing of the Archbishop of Don and Novocherkassk, Ioann Dobrozrakov, a solemn laying of the stone church was done. |
Только через пять лет, 24 июня 1850 года, с благословения архиепископа Донского и Новочеркасского Иоанна (Доброзракова) была совершена торжественная закладка каменного храма. |
The ceremonial laying of the cornerstone took place on June 22, 1929, with thirty-six lodges and 2,000 Masons parading to the new temple from the Dorchester Street Temple. |
Торжественная закладка краеугольного камня состоялась 22 июня 1929 года, в присутствии 2000 масонов, членов 36 лож, которые торжественным шествием от улицы Дорчестер прошли до нового места строительства храма. |
The keel laying of the type ship is anticipated in November- December 2003. |
Закладка головного судна предполагается в ноябре - декабре 2003 г. |
Laying the keel of the first ship is scheduled for September of this year. |
Горь-кого. В конце сентября текущего года предполагается закладка первого судна. |
On August 12 laying the keel of the first tanker of project 00230 took place at the Shipyard. |
12 августа на этом же заводе состоялась закладка первого танкера DW 11890 тонн проекта 00230. |
On September 17 laying the keel of the anchor handling/tug/supply vessel of project 01271 took place at the Amur Shipyard. |
17 сентября на Амурском ССЗ состоялась закладка транспортно-буксирного судна пр. 01271. |