I don't know, laying at the door, I guess. |
Не знаю, лежал у двери, я думаю. |
It was laying here when I came in. |
Он тут уже лежал, когда я пришел. |
It was laying at the edge of my bed and now its gone. |
Он лежал на моей кровати, а теперь его нет. |
When we first met, you were laying on the field. |
Когда мы первый раз встретились, ты лежал на поле. |
Javi was laying beneath me, not breathing. |
Хави лежал подо мной и не дышал. |
Suppose if it was you driving, it would be me laying here instead. |
Понимаю, что, если бы за рулем была ты, то вместо тебя здесь бы лежал я. |
Feeling the warmth of where you were just laying. |
Ощущающая тепло того места, где ты только что лежал. |
Camille, I was laying on the bed and... |
Камилла, я просто лежал в постели и... |
I'd start thinking about him laying back there. |
Мысли о нём начинали лезть мне в голову в то время как я лежал там. |
He's just laying dead in the alley. |
Он был мертв и просто лежал. |
I was making coffee, and he was just laying here. |
Я делала кофе, а он просто здесь лежал. |
And he was just laying there on - on the ground. |
А он лежал там... на полу. |
'He was laying in wait for his chance to escape.' |
Он лежал в ожидании своего шанса на побег. |
When I got there, he was laying there, dead. |
Когда я пришёл туда, он лежал там уже мёртвый. |
Now, you're laying in Ava's bed next to her, and someone takes a shot. |
Ты лежал в кровати, рядом с Эвой, и кто-то начал стрелять. |
He's inside, laying over a shelf which must have got pulled down in the looting. |
Он был внутри, лежал на полке, которая, должно быть, упала во время грабежа. |
It was laying on the ground, but it wasn't hurt. |
Он лежал на земле, но с ним ничего не было. |
You just happen to have that laying around? |
И он у тебя случайно тут лежал? |
But secretly I want that to be him staying here and just laying on top of me all day. |
Но в тайне я мечтаю, чтобы он остался и лежал на мне целый день. |
It was laying in the track, which means it was dropped after the car was parked. |
Он лежал под колесом, а это значит, что его бросили после того, как машина была припаркована. |
but when I found him dead, his wallet was laying on the ground, empty. |
но когда я нашел его мертвым, его бумажник лежал на земле пустой. |
When I came down in the morning, he was laying in a patch of winter sunshine, and he was stone-cold dead where I left him. |
Когда я проснулся утром, он лежал в лучах зимнего солнца, и он был холодным как камень там, где я его оставил. |
Dost not remember Fowler laying on the floor in the sun? |
Не помнишь, как Птицелов лежал в лучах солнца? |
If that was my brother laying up there, or one of my sons, I'd be angry, too. |
Если бы мой брат лежал там сейчас Или один из моих сыновей, я бы тоже был зол |
Let's see if any of them were there when you were laying on the floor, shall we? |
Посмотри, кто-нибудь из них был там когда ты лежал на полу, не так ли? |