Английский - русский
Перевод слова Lay
Вариант перевода Положить

Примеры в контексте "Lay - Положить"

Примеры: Lay - Положить
Can't just lay it down on a table? Нельзя просто положить ее на стол?
You know you can lay the Washington Monument on its side in that church. Ты знаешь, что в него можно горизонтально положить Монумент Вашингтона?
You need to come over here and lay your hands on him now! Прямо сейчас ты должен подойти сюда и положить на него свои руки!
"I can lay my life for my friend, I swear." Я могу жизнь положить за моего друга, клянусь.
~ But all of us here are willing to stand together and some of us can lay our hands ~ Но все мы здесь готовы стоять вместе и некоторые из нас могут положить наши руки
I need you to lay your weapon down now Sir! Я прошу положить оружие на пол, сэр!
Do you have a couch or somewhere where you can lay him down? У вас есть диван или куда его можно положить?
I have power to lay it down... and power to take it up again. Имею власть положить её и власть взять её обратно.
Bo: Imagine coming to lay flowers and the man you love is gone - Представьте, что вы идете положить цветы на могилу человека, которого вы любили
The deployment of ECOMOG troops at the border with Liberia could help lay to rest allegations of the influx of arms or the provision of armed assistance to the junta by foreign forces. Развертывание сил ЭКОМОГ на границе с Либерией могло бы помочь положить конец утверждениям о поставках оружия в страну или об оказании иностранными силами вооруженного содействия хунте.
One would simply need to have the track pads removed, lay the weapons on a flat hard surface such as asphalt or concrete and run over the weapons with the vehicle several times. Необходимо лишь снять гусеничные накладки, положить оружие на плоскую твердую поверхность, такую, как асфальт или бетон, и несколько раз проехаться по этому оружию.
Well, we got to support a bathtub, lay some tile, and while we're at it, we should put in a toilet that does the job in one flush. Нам ещё надо заделать дыру под ванной, положить новую плитку, и после этого нужно ещё поставить туалет, который будет смывать за одно нажатие.
I am just going to... lay you down right here, and then I'm going to finish making the soup, and then give you a bath, and then read you chapter 27 in World History... Я собираюсь... положить тебя сюда, затем, я закончу готовить суп, потом искупаю тебя, потом прочитаю тебе 27 параграф из мировой истории...
'And one who seizes the rainbow 'To lay it on a cloth in the likeness of man 'Is more than one who makes The sandals for our feet' "И тот, кто берет радугу, чтобы положить ее на холст на радость людям - больше, чем тот, что делает сандалии для наших ног".
ONLY LET ME LAY THE PALMS OF MY HANDS ON MY EYELIDS ТОЛЬКО ПОЗВОЛЬ МНЕ ПОЛОЖИТЬ СВОИ РУКИ СЕБЕ НА ГЛАЗА
Can you lay her on her back? Можешь положить ее на спину?
Can I lay my head here? Я могу положить руку сюда?
Do you want to lay this down? Хочешь положить это вниз?
Shall I lay her on the couch? Мне положить ее на кушетку?
Guess we should lay him down. Думаю надо его положить.
I've ordered Thorne to lay it at the feet of this... Boy King. Я велел Торне положить ее к ногам короля-мальчишки.
Members of the Club (Vladimir Kindzulis, Vitaly Yudin, Edgar Ragel) were making active initial preparations, in order to pass primary evaluation and to lay foundation for official development of Kendo in Latvia. Участники клуба (Владимир Киндзулис, Виталий Юдин, Эдгар Рагель) вели активную начальную подготовку с целью пройти первичную аттестацию и положить начало официальному развитию Кендо в Латвии.
At the end lay a few thin slices of Emmental on top and cover the pan for a moment. В конце сверху положить несколько тонких ломтиков эмментальского сыра и на несколько минут накрыть крышкой сковороду.
A place to lay your keppie, and this would make the perfect apartment, no? Место, на которое можно положить свою фуражку, и это будет идеальной квартирой, нет?
When you take both lists and you lay them side by side, you put the aggrieved up against the aggressors, the the weird thing is, it's the same names on both lists. Если взять оба списка и положить их рядом, сравнить имена обиженных с именами обидчиков, получится странная вещь - в обоих списках будут те же имена.