Английский - русский
Перевод слова Lawfulness
Вариант перевода Законность

Примеры в контексте "Lawfulness - Законность"

Примеры: Lawfulness - Законность
Preconditions are their lawfulness and their absolute necessity under special circumstances. Предварительными условиями при этом являются законность и императивная необходимость в данных мерах в конкретных обстоятельствах.
Once the domestic courts had confirmed the lawfulness of the author's permanent expulsion, it was no longer possible to claim for damages. После того как внутренние суды подтвердили законность постоянного исключения автора, более не существовало возможности требовать компенсации ущерба.
4.6 The State party reiterates that the author challenged the lawfulness of the CEC decisions within the administrative and civil proceedings. 4.6 Государство-участник вновь подтверждает, что автор оспорил законность решений ЦИК в рамках административного и гражданского судопроизводства.
The Ministry of Justice performs control over the lawfulness of serving of security measures of mandatory psychiatric treatment and confinement in a health facility. Министерство юстиции контролирует законность исполнения мер безопасности в рамках принудительного психиатрического лечения и содержания в медицинском учреждении.
The Ministry of Justice performs control over the lawfulness of enforcement of imprisonment through an authorized officer. Министерство юстиции контролирует законность исполнения мер лишения свободы через уполномоченное должностное лицо.
Still, the High Court upheld the lawfulness of Plaintiff M47's continuing detention. И тем не менее Высокий суд подтвердил законность дальнейшего задержания истца М47.
Furthermore, the High Court upheld the lawfulness of his detention pending a new security assessment. Кроме того, Верховный суд подтвердил законность его задержания до производства новой оценки угрозы безопасности.
The lawfulness of deprivation of liberty is assessable by an independent court. Законность лишения свободы определяется независимым судом.
No judicial or other form of oversight or review is available to determine the lawfulness of the placement in a rehabilitation centre. Не существует никакого судебного или иного надзора или контроля, позволяющего определить законность помещения лица в реабилитационный центр.
Civilly liable third parties may, in addition, challenge the existence or lawfulness of their own liability. Третьи лица, несущие гражданско-правовую ответственность, могут обжаловать, кроме того, наличие либо законность своей ответственности.
The opinion was also expressed that, in essence, the Commission needed to define the lawfulness or validity of unilateral acts. Было также высказано мнение о том, что по сути Комиссии нужно определить законность или действительность односторонних актов.
They are quite separate from the rules which regulate the lawfulness of the resort to armed force. Они существуют совершенно отдельно от норм, которые регулируют законность применения вооруженной силы.
However, the lawfulness of the exercise of this jurisdiction or authority - including extraterritorial jurisdiction - is determined by international law. Однако законность осуществления этой юрисдикции или полномочий - включая экстерриториальную юрисдикцию - определяется международным правом.
Unsuccessful applicants could challenge the lawfulness of the tribunal's decision in the courts. Получившие в трибунале отказ просители могут оспорить законность решения трибунала в судебном порядке.
States whose nationals have been expelled have challenged the lawfulness of the expulsions based on the absence of valid grounds in a number of cases. В ряде случаев государства, чьи граждане были высланы, оспаривали законность высылок исходя из отсутствия законных на то оснований.
The lawfulness of the expulsion of aliens has been successfully challenged based on insufficient evidence of a valid ground. Законность высылки иностранцев успешно оспаривается исходя из недостаточности доказательств наличия законного для этого акта основания.
The applicants challenged the lawfulness of the removal of Mr. Mohamed to the United States by invoking that such a deportation constituted a disguised extradition. Истцы оспаривали законность передачи г-на Мохамеда Соединенным Штатам, ссылаясь на то, что такая депортация представляет собой скрытую экстрадицию.
The lawfulness of any other form of deprivation of liberty may be submitted to judicial review. Законность любых других форм лишения свободы может быть обжалована в судебном порядке.
A declaration also had a certain legalizing effect since an action in conformity with it enjoyed the presumption of lawfulness. Декларация также имеет некоторое легализующее воздействие, поскольку проводимая в соответствии с нею деятельность подразумевает законность.
In addition, the lawfulness of procedures used by investigating and police authorities is also supervised by prosecutors. Кроме того, законность процедур, которые используются органами дознания и полицией, контролируется также прокурорами.
A second condition of validity of unilateral acts is the lawfulness of their object and purpose. Вторым условием действительности одностороннего акта является законность его объекта.
Similar provisions ensured the lawfulness of arrests made in cases of flagrante delicto. Аналогичные предписания обеспечивают законность ареста в случае задержания на месте преступления.
The Procurator could review the lawfulness of proceedings at any stage on his own initiative. Прокурор имеет право по своей инициативе рассматривать законность разбирательства на любом этапе.
In that event, the public prosecutor was required to verify the lawfulness of the arrest within 48 hours. В этом случае государственное министерство должно проверить законность ареста в течение 48 часов.
Another condition for the validity of a unilateral act was the lawfulness of its object. Еще одним условием действительности одностороннего акта являлась законность его объекта.