Английский - русский
Перевод слова Lawfulness
Вариант перевода Правомерности

Примеры в контексте "Lawfulness - Правомерности"

Примеры: Lawfulness - Правомерности
The rule of proportionality is used to judge the lawfulness of any armed attack that may cause civilian casualties. Правило соразмерности используется для того, чтобы судить о правомерности любого вооруженного нападения, которое может причинить гражданские потери.
This may be a relevant factor to consider in determining the lawfulness of an expulsion which constitutes a disguised extradition. Это может быть релевантным фактором для рассмотрения при определении правомерности высылки, которая представляет собой замаскированную экстрадицию.
In this way, the ordinary courts play an important role in reviewing the lawfulness of legislation. Таким образом, обычные суды играют важную роль в рассмотрении правомерности законоположений.
The suspect also has the right to request the Public Prosecutor to verify the lawfulness of his detention. Подозреваемый имеет также право требовать от прокурора проверки правомерности его задержания.
During the second reading, the preconditions for the lawfulness of countermeasures must be reassessed (article 48, para. 1). В ходе второго чтения необходимо произвести переоценку предварительных условий правомерности контрмер (пункт 1, статья 48).
In practice, the courts are citing international conventions in relation to the question of the lawfulness or unlawfulness of strikes. В практике принятия судебных определений ссылки на международные конвенции используются применительно к вопросу о правомерности или неправомерности забастовок.
His delegation stressed the importance of a detailed analysis of the topic of the lawfulness of unilateral acts under international law. Бразильская делегация желала бы подчеркнуть важность проведения углубленного анализа по вопросу о правомерности односторонних актов с точки зрения международного права.
In contrast, it was suggested that the preconditions for the lawfulness of countermeasures contained in paragraph 1 must be reassessed. В то же время была высказана мысль о необходимости переоценки содержащихся в пункте 1 предварительных условий правомерности контрмер.
The Trial Chamber rendered its decision on Kajelijeli's motion on the lawfulness of his arrest and detention on 8 May 2000. Судебная камера вынесла свое решение по ходатайству Кажелижели по вопросу о правомерности ареста и содержания под стражей 8 мая 2000 года.
It was a matter not of definition but of validity or lawfulness. Это вопрос не определения, а действительности или правомерности.
Its lawfulness cannot be measured except by its capacity for achieving the desired result. Степень его правомерности нельзя определить, кроме как с помощью его потенциала обеспечить желаемый результат».
The study does not examine the lawfulness of such operations under the Charter of the United Nations. В исследовании не рассматриваются вопросы правомерности таких операций с точки зрения Устава Организации Объединенных Наций.
That case concerns the lawfulness of the United Kingdom implementing legislation for the sanctions regime. Данное дело касается правомерности законодательных актов Соединенного Королевства об осуществлении режима санкций.
It would thus be preferable to allude to the conditions for the lawfulness of countermeasures by simply requiring their "lawful" character. Поэтому было бы предпочтительным упоминать условия, касающиеся правомерности контрмер, просто указывая на их «правомерный» характер.
He had not heard any reports of banks requiring migrant women to undergo HIV/AIDS testing and was unsure about the lawfulness of such practices. Он не слышал каких-либо сообщений о том, что банки требуют от женщин-иммигрантов представлять результаты анализов на ВИЧ/СПИД, и не уверен в правомерности такой практики.
The Eritrea-Ethiopia Boundary Commission has considered the question of the lawfulness of the deprivation of nationality in cases involving single and dual nationals under contemporary international law. Эритрейско-эфиопская пограничная комиссия рассмотрела вопрос о правомерности лишения гражданства в случаях, связанных с лицами, имеющими одно и двойное гражданство, согласно современному международному праву.
To demand prior negotiations as a condition for the lawfulness of countermeasures was to tilt the balance significantly in favour of the wrongdoer or putative wrongdoer. Требование о предварительных переговорах в качестве одного из условий для правомерности контрмер представляет собой значительное смещение баланса в пользу реального или предполагаемого правонарушителя.
Failure to notify the person of his/her rights can serve as a basis for the contestation by the person of the lawfulness of the detention or arrest. Неспособность уведомить это лицо о его правах может служить основанием для оспаривания им правомерности его задержания или ареста.
Where a public unilateral act does appear to be necessary, the publicity requirement is also intended to provide for external scrutiny of its lawfulness. Когда все-таки публичный односторонний акт представляется необходимым, требование публичности также предназначается для того, чтобы обеспечить внешний анализ его правомерности.
It is not the function of the Commission to examine in the present context the lawfulness of humanitarian intervention in response to gross breaches of community obligations. В задачи Комиссии не входит рассмотрение в настоящем контексте вопроса о правомерности гуманитарного вмешательства в связи с серьезными нарушениями обязательств перед сообществом.
The desirability of a public statement may also be based on other public interest considerations, and is not solely for the purposes of determining its lawfulness. Желательность публичного заявления может также основываться на других соображениях, связанных с публичными интересами, а не только лишь на цели определения его правомерности.
If the State on whose behalf a unilateral statement is made intends to produce binding legal effects, these effects are limited by the requirement of lawfulness. Если государство, от имени которого делается одностороннее заявление, намеревается породить обязательные правовые последствия, эти последствия ограничены требованием о правомерности.
Proportionality is a matter of approximation, not precision, and requires neither identity nor exact equivalency in judging the lawfulness of a countermeasure. Соразмерность - понятие приблизительное, а не точное, которое не требует ни четкого определения, ни точного эквивалента при оценке правомерности контрмеры.
The party concerned was not able to speak to counsel or to request that an Ecuadorian judge examine the lawfulness of his expulsion. Заявитель не имел возможности проконсультироваться с адвокатом, а также не смог потребовать рассмотрения эквадорским судьей вопроса о правомерности своей высылки.
Based on the central premise of the lawfulness of the international arms trade, the future treaty should: С учетом основного положения о правомерности международной торговли вооружениями будущий договор должен: