Примеры в контексте "Laundry - Бельё"

Примеры: Laundry - Бельё
I might quickly fold my laundry. Я, возможно, все-таки быстренько сложу бельё.
Phillip, I think these got mixed in With my laundry by mistake. Филипп, по-моему, это попало в моё бельё по ошибке.
This one woman went to a Laundromat and folded other people's laundry. Одна женщина пошла в прачечную и забрала бельё других людей.
You forgot who washes the dirty laundry in this house. Ты забыл, кто стирает грязное бельё в доме, а?
I will not become the Baxters, airing our dirty laundry in front of the whole world. Я не стану демонстрировать наше грязное бельё всему миру.
All their dirty laundry was hung out to dry. Всё их грязное бельё вывесили на всеобщее обозрение.
I don't air my dirty laundry here. Я тут не полощу свою грязное бельё.
Pick up the laundry and get on with your duties. Собери бельё, и можешь приступать к своим обязанностям.
I bring him food and clean laundry twice a week. Я приношу ему еду и чистое бельё дважды в неделю.
Guess my laundry's getting folded tomorrow. Видимо, моё бельё будет сложено завтра.
Don't air your dirty laundry in public. Не выставляй напоказ своё грязное бельё.
Don't wash your dirty laundry in public. Не стирай своё грязное бельё на людях.
And this is a sock I stole from her laundry. А это её носок, который я стащил, когда сушилось бельё.
And then I see it's not laundry. И потом я увидел - это не бельё.
Airing out a co-worker's dirty laundry is anything but patriotic. Вывешивая грязное бельё коллег - это что угодно, но не патриотизм.
40 years of searching and I end up with Collie Baba's dirty laundry. 40 лет поисков, и мне досталось грязное бельё Али-Бабы.
Let me guess... dirty laundry all over the floor. Я знаю... по полу разбросано грязное бельё.
Waiting for my grandma to do my laundry. Жду пока бабушка постирает моё бельё.
The fallen and friendless girls do our laundry. Падшие и покинутые девушки стирают наше бельё.
The Honourable Miss Fisher's laundry, as per usual. Бельё достопочтенной мисс Фишер, как обычно.
You were in here folding laundry. Ты сидишь здесь, складываешь бельё.
Enjoy being a little fly on this wall learning all your neighbors' dirty laundry. Наслаждайся ролью невидимки, изучая грязное бельё соседей.
The place a management consultant goes To... do his laundry. Место, где бизнес-консультант... стирает своё бельё.
I'm still doing his laundry. Я всё ещё стираю его бельё.
You think they want their dirty laundry aired in public? Думаете, им нравится полоскать своё грязное бельё на публике?