| For your pleasure you can find in our hotel restaurant, 2 bars, pool with fresh water, laundry (extra charge), parking, currency exchange. | В нашем отеле для Вашего отдыха есть ресторан, 2 бара, бассейн с пресной водой, прачечная (за дополнительную плату), стоянка для автомобилей, обмен валют. |
| Plus Camping Michelangelo has all the facilities a backpacker could want in Florence... laundry, internet point, supermarket, cash point, 24 hour security, luggage storage and more with a terrific terrace bar, pizzeria and restaurant. | В кемпинге есть все необходимое для путешественника - прачечная, доступ к интернету, магазин, пункт обмена валюты, хранение багажа, охрана 24 часа в сутки, потрясающий бар с террасой, пиццерия и ресторан. |
| In 1873 the second class station Chertkovo had an one-store stone station building, one passenger and two cargo platforms, locomotive depot for 12 steam locomotives, reservoir for water, two stone and eight wooden constructions, bathhouse, laundry and other warehouses. | В 1873 году на станции второго класса Чертково находились каменное одноэтажное здание вокзала, одна пассажирская и две товарные платформы, паровозное депо на 12 локомотивов, резервуар для воды, две каменных и восемь деревянных построек, бани, прачечная с тремя печами и другие подсобные помещения. |
| B. Laundry for hospital | В. Прачечная для больничных |
| Laundry lost my caps. | Прачечная потеряла мои шапочки. |
| Your duties include light cleaning, and you're responsible for the ship's laundry. | В Ваши обязанности входят легкая уборка и стирка. |
| The Netherlands prison administration has a number of responsibilities, ranging from practical matters, such as the provision of food and laundry and medical services, to more substantive issues, such as complaints against a decision affecting a detainee taken by the Governor of the host prison. | Тюремная администрация Нидерландов взяла на себя ответственность за целый ряд аспектов - от таких практических вопросов, как снабжение продовольствием, стирка белья и медицинское обслуживание, до более существенных вопросов, например жалобы на какое-либо решение начальника тюрьмы принимающего государства по вопросу, который затрагивает интересы задержанного. |
| The Tide commercial: "if you've got a T-shirt with blood stains all over it maybe laundry isn't your biggest problem right now." | Реклама Тайда: "Если ваша футболка вся в кровавых пятнах, стирка, возможно, наименьшая из ваших проблем сейчас." |
| It was laundry day. | Что? У меня стирка сегодня. |
| For laundry, ironing and dry cleaning are our ladies from the housekeeping staff at your service. We take care of your sport and fun with table tennis, waterball and several other sports as well as an internetcorner. | Хаузкипинг предоставляет услуги: химчистка, стирка, глажка.Имеется интернет-уголок, настольный теннис, водный мяч и ещё несколько спортивных развлечений, которые не дадут Вам скучать. |
| Waiting for my grandma to do my laundry. | Жду пока бабушка постирает моё бельё. |
| You think they want their dirty laundry aired in public? | Думаете, им нравится полоскать своё грязное бельё на публике? |
| I can run grocery errands, too. I know how to do the laundry, too. | Я могу и за продуктами ходить как стирать бельё |
| Is that my laundry? | Это что, моё бельё? |
| Brought your laundry, Ms. Boatwright. | Ваше бельё, мисс Ботрайт. |
| We cheer and sometimes do light laundry for the wrestling team. | Мы болеем и иногда стираем вещи для команды борцов. |
| Can I have my... my laundry? | Могу я забрать свои вещи? |
| I'm here for my laundry. | Я пришел забрать вещи из стирки. |
| The police seized every item of soiled laundry from the Horn residence. | Полиция изъяла все грязные вещи из стирки из дома Хорн |
| I brought some laundry. | Я принес вещи в стирку. |
| I know what you've been doing with the laundry. | Я знаю про то, что вы делали с бельем. |
| Heading down to the basement today With my laundry and a roll of quarters | Сегодня я иду вниз, в подвал со своим бельем и горсткой четвертаков. |
| I think your laundry might be alive. | Думаю, твой мешок с грязным бельем ожил. |
| laundry, sewing, care of clothing, linen and footwear | стирка, шитье, уход за одеждой, бельем, обувью |
| The laundry invoices, go the laundry, my big totor... there's food waiting for you. | Вот квитанции из прачечной, сходи за бельем, мой Тотор. Обед уже подан... |
| Do you have a laundry bat? | А у вас есть дубинки для белья? |
| The fall down the laundry chute. | Падение по шахте для белья. |
| And, of course, machines for laundry. | и конечно же, стиралки для белья. |
| He's been doing his laundry in the basement with a gun in his clothes basket. | Он ходит стирать в подвал с пистолетом в корзине для белья. |
| Found them in the laundry hamper. | Найдена в корзине для белья. |
| A laundry heap, a pocket knife, a battery | Грязное белье, Перочинный нож, батарейки |
| Not everybody needs to hear our dirty laundry, Emily. | Не всем надо видеть наше грязное белье, Эмили. |
| Sometimes I do his dirty laundry by mistake. | Иногда я даже стираю его грязное белье по ошибке. |
| Sonia, go get the dirty laundry. | Соня, собери грязное белье. |
| Who knows what dirty laundry was aired in the confines of that office? | Кто знает какое грязное белье они ей выкладывают? |
| If I was prone to sarcasm, I'd say I was pulling off a major heist at the museum of laundry baskets. | Если б я был склонен к сарказму, я бы сказал, что совершил ограбление века в музее корзин для грязного белья. |
| Laundry bag from the Logan convention center and hotel. | Мешок для грязного белья из центра Логан. |
| The robber caught up with McNabb on the rooftop, shoved him over the edge, but perhaps they didn't realise the money had already been dropped down the laundry chute. | Грабитель догнал Макнабба на крыше, столкнул его вниз, но, возможно, не догадался, что деньги уже в спускном жёлобе для грязного белья. |
| The one I washed, it was in your laundry. | Который лежал в вашей корзине для грязного белья. |
| Remember when you threw up in the laundry hamper? | Помнишь, как ты вырвал в мешок для грязного белья? |
| When he would come home, he'd take a shower, I'd do the laundry. | Когда приходил, он принимал душ, я стирала. |
| You'd do the laundry because his clothes were dirty? | Стирала, потому что одежда была грязная? |
| And I only did your laundry because you were never home. | И я стирала твое белье потому, что тебя никогда не было дома. |
| Well, if she was doing laundry, she would have... | Если он стирала бельё, она должна была... |
| Have you ever done your own laundry? | Ты когда-нибудь сама стирала свои вещи? |
| More like the one where you're folding laundry. | корее похоже на тот, где ты стираешь. |
| Howdoyou do laundry, man? | Как ты стираешь, а? |
| And do my laundry for a month. | И стираешь мое белье целый месяц. |
| You do your grandma's laundry? | Ты стираешь для своей бабушки? |
| And doing our laundry. | И еще ты стираешь белье. |
| Please don't tell me you're doing their laundry. | Пожалуйста, не говори мне, что ты стираешь их одежду. |
| You know, she did laundry the day after she met you. | Понимаешь, она постирала одежду на следующий день, как вы встретились. |
| You want to be cleaning people's dirty laundry the rest of your life? | Манхейм, ты хочешь перебирать грязную одежду в химчистке до конца своих дней? |
| Sending out your laundry? | Решил одежду в стирку отдать? |
| I can... do laundry. | Я... стираю одежду. |
| She makes meatballs and soup, and does laundry in a wooden bucket. | Она готовит тефтели и супы, а стирает в деревянном корыте. |
| Sara straightens up, does justin's laundry And then picks him up from school about 2:00. | Она убирается, стирает вещи Джастина а потом забирает его из школы около двух часов. |
| Hunyak does all her laundry for a week. | Венгерка стирает все её белье за доллар в неделю. |
| Nobody from the government comes to your home in America and does your laundry for you, if you're a new mother. | Нет. Никто из гос. чиновников не ходит в Америке по домам и не стирает вам бельё, если вы молодая мама. |
| Rosa does all of our laundry. | Роза стирает все наши вещи. |
| Fredinburg founded The Laundry, a San Francisco-based business incubator geared towards building a community and productive environment for social impact. | Фрединбург основал «The Laundry» - бизнес-инкубатор в Сан-Франциско, способствующий созданию сообщества и благоприятного продуктивного окружения для социальных предпринимателей. |
| In mid-February 2017, the band announced a new song to be premiered on BBC Radio 1 Breakfast Show with Nick Grimshaw, called "Dirty Laundry". | В середине февраля 2017 года группа объявила о новом сингле, премьера которого произойдет на BBC Radio 1 в Breakfast Show с Ником Гримшоу под названием «Dirty Laundry». |
| Shakira's third studio album and first English language album, Laundry Service (Servicio De Lavanderia, in Latin America and Spain) was released on 13 November 2001. | Пятый студийный и первый англоязычный альбом Laundry Service (Servicio De Lavanderia в Латинской Америке и Испании) был выпущен 13 ноября 2001 года. |
| A remix of the song was included on the re-release of Laundry Service, Laundry Service: Washed & Dried. | Ремикс песни был включен в переизданный Laundry Service, Laundry Service: Washed & Dried. |
| She appeared in such stage shows productions as Beirut, The Smell of The Kill, Waiting For Lefty, Laundry and Bourbon, and Waiting for Godot. | Исидора выступала в таких постановках, как «Бейрут», «The Smell of The Kill», «Waiting For Lefty», «Laundry and Bourbon», и «В ожидании Годо». |
| Paying someone to prepare your meals do laundry, clean dishes, you call that family? | За деньги готовить еду стирать, мыть посуду, ты называешь это семьей? |
| Some inmates spend weeks or even months without soap and can therefore neither wash themselves nor do their laundry properly. | Некоторые из них оказываются лишенными мыла в течение нескольких недель и даже месяцев, вследствие чего не могут ни нормально мыться, ни стирать белье. |
| Archer, have you finished doing my laundry yet? | Арчер, ты уже закончил стирать моё бельё? |
| Watch your tone, young lady, or you can start doing your own laundry. | Следите за языком, юная леди, иначе придётся всё стирать самой! |
| Doing laundry, moving weights. | Стирать, передвигать тяжести Да. |
| I also had some laundry. | И нужно кое-что постирать. |
| You were begging to do my laundry. | Ты умоляла постирать для меня. |
| And the U.S. Attorney's office... meaning me... will be here to clear warrants, dig up documents, do your laundry if need be. | И офис прокурора США то есть я, буду здесь, чтобы добыть ордер, раскопать документы, постирать белье, в случае необходимости. |
| You can do my laundry. | Можете постирать мои вещи. |
| Can we do laundry? | Там есть, где постирать? |