| The residence actually takes up an entire floor and includes a living room, dining room, kitchen, maids quarters, laundry area and a very big balcony from which you can enjoy spectacular city and ocean views. | Проживание фактически занимает целый этаж и включает в себя гостиную, столовую, кухню, горничные кварталов, прачечная и очень большой балкон, с которого вы сможете насладиться великолепным видом на город и океан. |
| The laundry room is back that way. | Прачечная в другой стороне. |
| The centre also has a laundry and is about to install a bakery for its own consumption needs. | Кроме того, в учреждении имеется прачечная и в скором времени ожидается открытие своей хлебопекарни. |
| I require a laundry room of 15 feet by 15 feet, stain-proof ceramic tile from floor to ceiling. | Мне нужна прачечная 5 на 5 метров, от пола до потолка выложенная плиткой, которую легко отчистить. |
| It's a Magdalene Laundry. | Прачечная при обители святой Магдалины. |
| This is real life. Preschool, laundry, food - | Садик, стирка, еда. |
| I've... I've got laundry. | Я... у меня стирка. |
| This had particular benefits for those, mainly women, who work from home and depend on water to carry out their work, such as cooking for sale at local outlets and doing laundry. | От этого в наибольшей степени выигрывают те, кто работает дома и нуждается в воде для выполнения своей работы, такой как приготовление пищи для ее последующей продажи в местных торговых точках и стирка белья, и к их числу относятся главным образом женщины. |
| The delegation found that some inmates are sent out of prison to work privately for other institutions or prison staff, for instance doing laundry or gardening, which opens the door to possible abuses. | Делегация ППП констатировала, что некоторым заключенным поручалось выполнение работ за пределами тюрьмы для других учреждений или для персонала пенитенциарного учреждения, но в частном порядке (стирка белья, охрана), что открывает широкие возможности для злоупотреблений. |
| Laundry services Laundry services, including operation, maintenance, pick-up, delivery or distribution and provision of alternate laundry services should the regular facility be inoperative. | Стирка белья, включая эксплуатацию и техническое обслуживание оборудования, сбор, доставку или выдачу белья и обеспечение бесперебойного прачечного обслуживания в случае выхода из строя основного оборудования. |
| Don't wash your dirty laundry in public. | Не стирай своё грязное бельё на людях. |
| The curtains, bed sheets and all the laundry, go clean it. | Постирай шторы, постельное бельё. Иди. |
| You'll take your new friend to principal to check-in, and then you will show him where he will sleep, eat, and do laundry. | Слушай, отведи своего нового товарища Перу к директору, чтобы его сначала оформили. Хорошо? А потом покажешь ему, где он будет спать, где кушать, где получать бельё. |
| His laundry's ready for pick-up. | Он может забирать бельё из стирки. |
| Is that my laundry? | Это что, моё бельё? |
| I spent 15 years doing his laundry, cleaning his house, never asking a single question because I didn't think I had to. | Я 15 лет стирала его вещи, убирала его дом и никогда ни о чем не спрашивала, потому что считала, что так и должно быть. |
| Rosa does all of our laundry. | Роза стирает все наши вещи. |
| Her laundry was there, her bed was made. | Она отнесла вещи в прачечную, кровать была заправлена. |
| I'm here for my laundry. | Я пришел забрать вещи из стирки. |
| And if you want to, you can rent blankets and do your laundry to. | Также по желанию Вы можете взять одеяло или постирать вещи. |
| At some point you have to go home to the same house, unpack your dirty laundry, and have a life together. | Когда-нибудь вам придется вернуться в общий дом, распаковать сумки с грязным бельем, и жить дальше. |
| For some reason, I decided to hide it in my laundry bag and then I completely forgot about it. | По какой-то причине, я решил спрятать их в мешке с бельем а потом совсем забыл об этом. |
| Heading down to the basement today With my laundry and a roll of quarters | Сегодня я иду вниз, в подвал со своим бельем и горсткой четвертаков. |
| You know if we got cloth place mats then we could just throw them in the laundry. | Знаешь, если взять вот эти матерчатые салфетки, их потом можно стирать вместе с бельем. |
| Where's your garbage bag full of laundry for my wife to do? | Где мешок с бельем, которое должна постирать моя жена? |
| We should smuggle him In the laundry bag. | Бросим его в мешок для белья. |
| The fall down the laundry chute. | Падение по шахте для белья. |
| It would be if it didn't smell like the inside of Bob Marley's laundry hamper. | Было бы, если бы я не пахла как содержимое корзины для белья Боба Марли. |
| Jane's gone to check the baskets in the laundry, and Trixie's looking outside, in case it was blown off the line. | Джейн проверяет корзину для белья, а Трикси вышла на улицу, вдруг оно упало с верёвки. |
| Let's steal a laundry truck, a couple of uniforms, hide the girls in the laundry bins and then just drive out the front gate. | Угоним фургон из прачечной, стащим пару униформ, спрячем девчонок в баках для белья и выедем через главные ворота. |
| And we don't wash our laundry In public, Especially not in federal court. | И мы не стираем грязное белье на публике, особенно в федеральном суде. |
| Sometimes I do his dirty laundry by mistake. | Иногда я даже стираю его грязное белье по ошибке. |
| You hide each other's dirty laundry from humans. | Вы скрываете друг друга, грязное белье от людей. |
| I figure if my dirty laundry's getting aired anyway, it might as well be you. | Я полагаю, если мое грязное белье так или иначе будет напечатано напиши об этом ты. |
| We keep our dirty laundry in house, and when I found out that you and Sandra had a daughter, I was heartbroken. | Мы храним наше грязное белье дома, и когда я узнала о том, что у тебя и Сандры есть дочь, у меня было разбито сердце. |
| I only woke up when he pulled me out of the laundry bag. | Проснулся, когда он вытаскивал меня из мешка для грязного белья. |
| Plastic laundry bags were clean and folded in the closet. | Пластиковые мешки для грязного белья были чисты и сложены в шкафу. |
| If I was prone to sarcasm, I'd say I was pulling off a major heist at the museum of laundry baskets. | Если б я был склонен к сарказму, я бы сказал, что совершил ограбление века в музее корзин для грязного белья. |
| Why do you think I designed toilet rooms with a laundry hole? | Зачем тогда, по-вашему, я изобрел туалетные комнаты с дыркой для грязного белья? |
| Remember when you threw up in the laundry hamper? | Помнишь, как ты вырвал в мешок для грязного белья? |
| Not once in your entire life have I ever seen you do laundry. | Еще ни разу за всю твою жизнь не видел, чтобы ты стирала. |
| She was a neighbor who took in kids, did people's laundry. | Она была нашей соседкой. Присматривала за чужими детьми, стирала белье. |
| Turns out our laundry service was laundering more than napkins, so... | Похоже, что наша прачечная стирала не только полотенца. |
| I would work my fingers to the bone all day with the kids with the cooking and the cleaning and the laundry, and then you'd waltz in with your list of demands | Я стирала пальцы до костей с детьми каждый день от готовки и уборки и стирки, и тогда ты еще вальсировал со своим списком требований |
| I put on a poker face and went over to that dirty house and did the laundry, cleaning, and even the dishes for some stranger I didn't know. | Перешагнув через гордость, я пришла в твой свинарник, драила там, убиралась и даже стирала непонятно кому. Ты! |
| Mom, what- why are you doing laundry? | Мам, что... почему ты стираешь? |
| More like the one where you're folding laundry. | корее похоже на тот, где ты стираешь. |
| Howdoyou do laundry, man? | Как ты стираешь, а? |
| Do you do the laundry? | не руками же стираешь. |
| You do your grandma's laundry? | Ты стираешь для своей бабушки? |
| Do you think they would consider doing laundry? | Как ты думаешь, они будут стирать твою одежду? |
| Okay, so we don't just do inmate laundry, right? | Мы же не только одежду заключенных стираем, правильно? |
| Okay, I get that you like to put your dirty clothes in my laundry because, frankly, if you didn't, you'd never have any clean clothes. | Я знаю, что ты любишь подкладывать свою грязную одежду в мою стирку, иначе у тебя вообще никогда не было бы чистой одежды. |
| Now I've been single for all of my life and I have some habits and sometimes I leave laundry around | Я - закоренелый холостяк, и у меня есть свои привычки! Иногда я оставляю в комнате грязную одежду |
| Furthermore, savings were realized from the decrease in expenditure for laundry and cleaning services, as the detainees washed most of their clothes themselves; | Кроме того, экономия средств была получена в результате уменьшения расходов на прачечные услуги и услуги по чистке одежды, так как задержанные лица в большинстве случаев сами стирали свою одежду; |
| Guess who's doing laundry there too? | Угадай, кто еще там стирает? |
| My mom, she's making all my meals and doing my laundry, and my dad is driving me here every day. | Моя мама, все время готовит для меня, стирает, а мой папа привозит меня сюда каждый день. |
| His mother does our laundry. | Его мама стирает для нас. |
| She makes other people's laundry. | Она стирает для людей. |
| who does his laundry at his girlfriend's. | Который стирает белье у подруги. |
| Fredinburg founded The Laundry, a San Francisco-based business incubator geared towards building a community and productive environment for social impact. | Фрединбург основал «The Laundry» - бизнес-инкубатор в Сан-Франциско, способствующий созданию сообщества и благоприятного продуктивного окружения для социальных предпринимателей. |
| "Laundry Service" is primarily a pop rock album, but also draws influences from a variety of musical genres. | «Laundry Service» в первую очередь поп-рок альбом, но также получил влияние из различных музыкальных жанров. |
| Shakira entered the English-language market with her fifth album, Laundry Service in 2001. | Шакира вошла на англоязычный рынок с пятым альбомом Laundry Service (2001). |
| Her cross-over English album, Laundry Service and later albums were influenced by pop rock and pop Latino. | Её международный англоязычный альбом Laundry Service и последние альбомы были созданы под влиянием поп-рока и поп-латино. |
| However, squab produced from specially raised utility pigeons continues to grace the menus of American haute cuisine restaurants such as Le Cirque and the French Laundry, and has enjoyed endorsements from some celebrity chefs. | Блюда из сквобов входят в меню американских ресторанов высокой кухни, таких как Le Cirque и The French Laundry, и рекомендуются некоторыми знаменитыми поварами. |
| Ms. Schmidt... she let me do my laundry there for free. | Миссис Шмидт... она позволяла мне там бесплатно стирать. |
| Come down here in the middle of the night, doing laundry, looking like hell - | Спускаться сюда посреди ночи, стирать, выглядя как черт... |
| She can help out around the place, making meals, doing laundry, anything that needs doing. | Она сможет помогать по дому, готовить, стирать белье, делать, все что потребуется. |
| Watch your tone, young lady, or you can start doing your own laundry. | Следите за языком, юная леди, иначе придётся всё стирать самой! |
| Does he always bring ten ounces of heroin separated into ten glassine envelopes to do laundry? | А он всегда носит с собой 283 грамма героина, упакованных в 10 целлофановых пакетиков, когда идёт стирать? |
| Well, if you like, I can do my laundry later. | Что ж, если хочешь, я могу постирать позже. |
| And now I am cleaning the kitchen, and I've got laundry to do and a test to study for. | А теперь я убираюсь на кухне, и мне еще надо постирать, а потом сделать тест. |
| You were begging to do my laundry. | Ты умоляла постирать для меня. |
| You-you-you can't do laundry? | Ты не можешь постирать? |
| Unless you have the urge to make me lunch, - or do my laundry. | Если, конечно, ты не хочешь сделать мне обед или постирать моё бель. |