| Her hotel has laundry service, and she'll happily take care of it. | У неё в отеле есть прачечная и она с радостью об этом позаботится. |
| The laundry room afforded opportunity. | Прачечная просто предоставила такую возможность. |
| There is also a public guest laundry and an underground car park at the Adina Apartment Hotel Budapest. | Также в отеле к услугам гостей прачечная и подземная автостоянка. |
| In house laundry and dry cleaning services for your convenience are also available. | Прачечная и химическая чистка также к вашим услугам. |
| with a summer kitchen with an oven and a grill, a garage for two cars, a laundry area, and two store-rooms. | с дровяной печью и грилем, гараж на две машины, прачечная, два подсобных помещения. Дом оснащен кондиционером воздуха, телефоном и спутниковым ТВ. |
| You think doing laundry is throwing dirty clothes in the hamper and getting clean ones out of the drawer. | Вы думаете, что стирка - это когда кидаешь грязные вещи в корзину и достаешь их из машины чистыми. |
| Cultural, religious and spiritual values that give women a role closely tied to child-rearing and care of their homes (cooking, laundry, cleaning and gardening) and of their husbands; | культурные, религиозные и духовные ценности, отводящие женщине роль, тесно связанную с воспитанием детей и заботой о доме (приготовление пищи, стирка, уборка и садоводство) и муже; |
| The laundry, the pesto... | Посуда, стирка, спагетти с песто... |
| Unavailability for wifely duties and domestic work (wood and water collection, dishwashing, laundry, cleaning, cooking, child-rearing). | невозможность одновременно выполнять супружеские обязанности и работу по дому (снабжение водой, заготовка дров, мытье посуды, стирка, работы по содержанию дома, приготовление пищи, воспитание детей). |
| Tucker's got laundry again? | Такеру опять стирка досталась? |
| I will not become the Baxters, airing our dirty laundry in front of the whole world. | Я не стану демонстрировать наше грязное бельё всему миру. |
| And on your way down, you may magically find some quarters that you use to do laundry in your own apartment. | Возможно, ты найдёшь себе жильё, где ты сама сможешь стирать своё собственное бельё. |
| I can run grocery errands, too. I know how to do the laundry, too. | Я могу и за продуктами ходить как стирать бельё |
| Don't forget your laundry. | Не забудь своё бельё. |
| How am I supposed to do my laundry? | И как мне стирать бельё? |
| I met you at the Laundromat and we just switched laundry. | Я встретила тебя в прачечной, мы взяли по ошибке вещи друг друга. |
| Where the hell is the laundry fairy when you need him? | Кто бы помог мне разобрать все эти вещи? |
| I brought some laundry. | Я принес вещи в стирку. |
| I'm picking up my laundry. | Я пришел забрать свои вещи. |
| I'm sorting out his things to take to the laundry. | Разбираю его вещи в стирку. |
| Your final plan was to switch out Danny boy's chute... with Gus' dirty laundry. | Твоим окончательным планом было напичкать парашют Дэнни грязным бельем Гаса. |
| You know if we got cloth place mats then we could just throw them in the laundry. | Знаешь, если взять вот эти матерчатые салфетки, их потом можно стирать вместе с бельем. |
| You two are not here to air your dirty laundry. | Я не стиральная машина, а вы здесь не для того, чтобы трясти своим грязным бельем. |
| Where's your garbage bag full of laundry for my wife to do? | Где мешок с бельем, которое должна постирать моя жена? |
| Let the oleanderbe dried in the winds, like laundry Let the violets be washed in the rain Eitherway, I will take you from here to a castle where a flute melody is heard. | Пусты черемухи сохнут бельем на весу, пусты дождем опадают сирени, все равно я отсюда тебя заберу, во дворец, где играют свирели. |
| Drop the bag in the laundry chute. | Бросьте сумку в спуск для белья. |
| We should smuggle him In the laundry bag. | Бросим его в мешок для белья. |
| Why are you putting spoons in the laundry hamper? | Зачем ты кладёшь ложки в корзину для белья? |
| He's been doing his laundry in the basement with a gun in his clothes basket. | Он ходит стирать в подвал с пистолетом в корзине для белья. |
| I have a laundry hamper? | У меня есть корзина для белья? |
| I was just doing laundry. | Я просто собирала грязное белье. |
| Maybe your business is getting that dirty laundry off the counter. | Может твое дело в том, чтобы убрать грязное белье со стола. |
| I guess that's what happens when your dirty laundry is aired over the hospital intercom. | Предполагаю, это то, что произошло, когда Ваше грязное белье транслируется по всей больнице. |
| He's laying out all your dirty laundry, | Он вываливает все твое грязное белье, |
| Well, of course not because you don't want to air your dirty laundry in public, right? | Нет? Конечно же нет, потому что вы не станете выносить свое грязное белье на показ, верно? |
| The city dump, wrapped in a laundry bag. | На городской свалке, завернутое в мешок для грязного белья. |
| Okay, so the only way the body could have gotten down here is if someone threw it down the laundry chute. | Хорошо, тело могло попасть сюда единственным способом: кто-то сбросил его в желоб для грязного белья. |
| If I was prone to sarcasm, I'd say I was pulling off a major heist at the museum of laundry baskets. | Если б я был склонен к сарказму, я бы сказал, что совершил ограбление века в музее корзин для грязного белья. |
| Some time after that, he managed to escape his room, elude two orderlies, and flee via a laundry chute, in the process stealing my pocket watch, my Derringer, and my... | Спустя некоторое время ему удалось сбежать, обмануть двух санитаров и уйти через люк для грязного белья, перед этим украв мои карманные часы, мой пистолет и мое... |
| The robber caught up with McNabb on the rooftop, shoved him over the edge, but perhaps they didn't realise the money had already been dropped down the laundry chute. | Грабитель догнал Макнабба на крыше, столкнул его вниз, но, возможно, не догадался, что деньги уже в спускном жёлобе для грязного белья. |
| I don't need you to do my laundry. | Мне не нужно, чтобы ты мне стирала. |
| The laundry, rented a movie... 5 min. | Стирала, взяла в прокате фильм... |
| I was doing laundry, and I got all tangled upin one of the sheets, and I fell face-firstdown the stairs. | Я стирала, и взяла слишком много вещей, и упала вниз лицом с лестницы. |
| She did my laundry. | ЧАРЛИ И стирала бельё. |
| Turns out our laundry service was laundering more than napkins, so... | Похоже, что наша прачечная стирала не только полотенца. |
| Howdoyou do laundry, man? | Как ты стираешь, а? |
| I thought you was doing the laundry. | А я думал ты одежду стираешь. |
| Please don't tell me you're doing their laundry. | Пожалуйста, не говори мне, что ты стираешь их одежду. |
| Why don't you just do your laundry at the base? | Почему ты не стираешь вещи на базе? |
| And doing our laundry. | И еще ты стираешь белье. |
| Or did your own laundry? | Или стирал собственную одежду? |
| Its a pleasure, I love to doing laundry. | Ты же знаешь, я люблю сушить одежду. |
| The motel owner doesn't come into your room and pick up your clothes - and do your laundry for you. | Владелец мотеля не приходит в ваш номер, не собирает вашу одежду, и не стирает её. |
| Okay, I get that you like to put your dirty clothes in my laundry because, frankly, if you didn't, you'd never have any clean clothes. | Я знаю, что ты любишь подкладывать свою грязную одежду в мою стирку, иначе у тебя вообще никогда не было бы чистой одежды. |
| His clothes had been taken for washing, so I tracked 'em down in the laundry. | Его одежду забрали в стирку, Так что меня послали в прачечную. |
| Maybe your dad does the laundry now. | Может, он там и стирает. |
| She makes meatballs and soup, and does laundry in a wooden bucket. | Она готовит тефтели и супы, а стирает в деревянном корыте. |
| You forgot who washes the dirty laundry in this house. | Ты забыл, кто стирает грязное бельё в доме, а? |
| Hunyak does all her laundry for a week. | Венгерка стирает все её белье за доллар в неделю. |
| doing the laundry, and paying bills, and cleaning the bathroom, and... | Она стирает, оплачивает счета, чистит ванную и... |
| "Laundry Service" is primarily a pop rock album, but also draws influences from a variety of musical genres. | «Laundry Service» в первую очередь поп-рок альбом, но также получил влияние из различных музыкальных жанров. |
| In 2005 they sampled Rune RK's "Calabria" under the name Dirty Laundry. | В 2005 году они выпускают ремикс на песню Rune RK «Calabria» под именем «Dirty Laundry». |
| Shakira's third studio album and first English language album, Laundry Service (Servicio De Lavanderia, in Latin America and Spain) was released on 13 November 2001. | Пятый студийный и первый англоязычный альбом Laundry Service (Servicio De Lavanderia в Латинской Америке и Испании) был выпущен 13 ноября 2001 года. |
| Laundry Service (Spanish: Servicio de Lavandería) is the fifth studio album by Colombian singer and songwriter Shakira, globally released on 13 November 2001 by Epic Records. | Laundry Service (с англ. - «Прачечная служба») - пятый студийный альбом колумбийской певицы Шакиры, выпущенный 13 ноября 2001 года на лейбле Epic Records. |
| She appeared in such stage shows productions as Beirut, The Smell of The Kill, Waiting For Lefty, Laundry and Bourbon, and Waiting for Godot. | Исидора выступала в таких постановках, как «Бейрут», «The Smell of The Kill», «Waiting For Lefty», «Laundry and Bourbon», и «В ожидании Годо». |
| Who's going to do the laundry, the shopping, | Кто будет стирать, покупать продукты, убираться и так далее? |
| I have a big pile of dirty, smelly laundry. | Хотя, раз уж ты собралась стирать, у меня тут громадная куча грязного, вонючего белья. |
| If I can get their number, you do the laundry for a month. | Если она даст мне свой номер телефона, ты целый месяц будешь стирать наши вещи. |
| No, and if you find her, Tell her she's supposed to be doing my laundry. | Нет, и если вы найдете ее, передайте ей, что она должна стирать мои вещи. |
| I'm doing laundry. | Я пойду белье стирать. |
| Is this a laundry visit or a food visit? | Ты пришел постирать или поесть? |
| I also had some laundry. | И нужно кое-что постирать. |
| Unless you have the urge to make me lunch, - or do my laundry. | Если, конечно, ты не хочешь сделать мне обед или постирать моё бель. |
| Listen, you're doing me a solid offering to do this laundry, all right? | Ты очень сильно мне помогла, предложив постирать вещи. |
| I was going to throw my beach stuff in the laundry. | Я собиралась постирать пляжное полотенце. |