It violates the sovereignty of Estonia and Latvia and contributes to the intensification of tension in the area. |
Оно нарушает суверенитет Эстонии и Латвии и способствует росту напряженности в этом регионе. |
We salute the determination and perseverance of the freedom-loving nations of Lithuania, Latvia and Estonia towards seeing their beloved homelands completely free from foreign domination. |
Мы отдаем дань уважения решимости и настойчивости свободолюбивых народов Литвы, Латвии и Эстонии, стремящихся к тому, чтобы их любимая родина полностью освободилась от иностранного господства. |
The continued presence of armed forces of the Russian Federation in Estonia and Latvia raises troubling questions about their ultimate purpose. |
Сохраняющееся присутствие вооруженных сил Российской Федерации в Эстонии и Латвии поднимает тревожные вопросы о их окончательной цели. |
The Russian army still remains in Estonia and Latvia. |
Русская армия все еще остается в Эстонии и Латвии. |
Yet, the Russian-speaking population in Latvia and Estonia was being denied that right. |
Тем не менее русскоязычное население в Латвии и Эстонии лишено этого права. |
In accordance with General Assembly decision 50/465, he wished to provide information on the situation of human rights in Estonia and Latvia. |
В соответствии с решением 50/465 Генеральной Ассамблеи он хотел бы представить информацию о положении в области прав человека в Эстонии и Латвии. |
We cannot exclude the possibility that at least some political circles in Moscow intend to exploit the present situation for provocations in Estonia and Latvia. |
Мы не исключаем возможности того, что по крайней мере некоторые политические круги в Москве намереваются использовать нынешнюю ситуацию в целях совершения провокаций в Эстонии и Латвии. |
According to international agencies and human rights organizations, the situation in Latvia and Estonia remained highly problematic. |
По данным международных органов и организаций по правам человека, положение в Латвии и Эстонии по-прежнему остается весьма сложным. |
Europe will not be fully secure unless Estonia, Latvia and Lithuania are each secure. |
Европа не будет в полной безопасности, если не будет обеспечена безопасность Латвии, Литвы и Эстонии по отдельности. |
The United States of America welcomes the aspirations and supports the efforts of Estonia, Latvia and Lithuania to join NATO. |
Соединенные Штаты Америки приветствуют стремление и поддерживают усилия Латвии, Литвы и Эстонии по вступлению в НАТО. |
He reiterated his delegation's opinion that the Governments of Estonia and Latvia applied a policy of forcing non-citizens to leave the country. |
Он вновь подтвердил мнение своей делегации, что правительства Эстонии и Латвии применяют политику, вынуждающую лиц, не являющихся гражданами этих стран, покинуть их. |
However, reports received from the Baltic States (Estonia, Latvia and Lithuania) continue to reflect low levels of heroin seizures. |
Однако сообщения, получаемые из государств Балтии (Эстонии, Латвии и Литвы) по-прежнему свидетельствуют о низких уровнях изъятий героина. |
A number of new institutions and functions have been created - real estate registries in Armenia, Estonia, Latvia and Lithuania. |
Был создан ряд новых учреждений и функций - регистры недвижимости в Армении, Эстонии, Латвии и Литве. |
The speakers highlighted the experiences of Estonia, Belarus, Poland, Russian Federation, Slovenia, and Latvia. |
Выступающие остановились на опыте Эстонии, Беларуси, Польши, Российской Федерации, Словении и Латвии. |
This line is intended to be further developed northbound to Estonia and Latvia. |
Эту линию предполагается продлить далее на север в направлении Эстонии и Латвии. |
It was difficult to understand why the glaring discrimination against Russians and others living in Latvia and Estonia was being stubbornly ignored. |
Трудно понять, почему упорно замалчивается очевидная дискриминация в отношении проживающих в Латвии и Эстонии русских и других представителей нетитульного населения. |
1994-1997 Ambassador of the Philippines to Sweden, Norway, Denmark, Finland, and Estonia, Latvia and Lithuania. |
1994-1997 годы Посол Филиппин в Швеции, Норвегии, Дании, Финляндии и Эстонии, Латвии и Литве. |
The Finnish authorities cooperated with their counterparts in Estonia, Latvia, Lithuania and the Russian Federation in various areas of prison administration. |
Финские органы сотрудничают со своими коллегами в Латвии, Литве, Российской Федерации и Эстонии в различных областях управления тюрьмами. |
Most were from Hungary, Estonia, the Czech Republic and Latvia. |
Большинство из них было из Венгрии, Эстонии, Чешской Республики и Латвии. |
The Baltic Environmental Forum is organizing workshops on waste management issues for the environmental authorities of Estonia, Latvia and Lithuania. |
Семинары по вопросам утилизации отходов для занимающихся экологией агентств Эстонии, Латвии и Литвы организуются в рамках Балтийского экологического форума. |
For Estonia, Germany and Latvia, the duration was agreed between concerned Parties. |
В Германии, Латвии и Эстонии продолжительность консультаций согласовывается между заинтересованными Сторонами. |
The problem of the many so-called "non-citizens" in Latvia and Estonia, for instance, was still unresolved. |
Например, до сих пор не решена проблема многих так называемых "неграждан" в Латвии и Эстонии. |
The decades-old unresolved problem of large-scale statelessness in Latvia and Estonia was totally unacceptable. |
Остающаяся нерешенной в течение десятилетий проблема массового безгражданства в Латвии и Эстонии является абсолютно неприемлемой. |
Latvia, Lithuania, Poland and Estonia are working in the Division as observers. |
Эксперты Латвии, Литвы, Польши и Эстонии работают в Отделе в качестве наблюдателей. |
It had attracted over 90 participants from member countries of the Commonwealth of Independent States and from Estonia, Latvia and Lithuania. |
В его работе приняли участие свыше 90 представителей стран - членов Содружества Независимых Государств и Латвии, Литвы и Эстонии. |