Lately, I wondered if in every moment, there aren't many paths. |
Позже я подумала, что перед тобой всегда много путей, |
Lately I've been doing this romantic train ride thing, and the ladies love it, you know. |
Позже я стал дарить романтические путешествия на поезде И дамочки обожали это |
Then lately, there was less singing and more crying. |
Но, затем, немного позже, она стала меньше петь и больше плакать? |
I was wondering if you'd heard from Kristen Kringle lately. |
Я представлял что ты можешь услышать позже от Кристин Крингл |
Lately you're always in bed. |
Позже когда ты будешь валятся в кровате. |
The different Frankish tribes, such as the Salii, Ripuarii, and Chamavi, had different legal traditions, which were only lately codified, largely under Charlemagne. |
Различные племена франков, к примеру салические франки, рипуарские франки и хамавы, имели различные правовые нормы, которые были систематизированы и закреплены намного позже, главным образом при Карле Великом. |
Lately, the Peacebuilding Commission has promoted integrated support, but usually well after a peace agreement has been signed and peacekeepers have left the country. |
В последнее время важную помощь оказывала Комиссия по миростроительству, но чаще всего эта помощь поступала много позже, по заключении мирного соглашения и вывода миротворцев из страны. |