| Enzo Deplank, you're sitting on the lap of a really beautiful woman. | Энцо Депланк, ты сидишь на коленях очень красивой женщины. |
| Mommy won't let me sit in Santa's lap. | Мама не позволяет мне сидеть на коленях у Санта-Клауса. |
| But I can never remember him putting me on his lap, holding me in any way. | Но я не могу вспомнить его держащим меня на коленях, за руку в других случаях. |
| This car is so comfortable it's like sitting in Mike Ditka's lap. | Эта машина такая удобная, как будто сидишь на коленях у Майка Дитки. |
| And Clinton sitting on Santa's lap - his brother Santa. | Тут Клинтон сидит на коленях Санты - своего брата. |
| She is depicted sitting on her mother Nefertiti's lap. | Она показана сидящей на коленях своей матери Нефертити. |
| Berlioz likes to lie down in a lap very much. | Берлиоз очень любит полежать на коленях и помурлыкать, понежничать. |
| The woman seems to hold fruit in her lap, perhaps feeding the bear. | Женщина держит на коленях какие-то плоды, возможно - кормит медведя. |
| No doubt he's sitting on the Pope's lap even now. | Наверняка он и сейчас сидит на коленях у Папы. |
| Rode the scout car with a Tommy gun in my lap. | Водил головную машину, держа на коленях автомат. |
| This is the same paper that was on James Stern's lap. | Это та же самая газета, что была на коленях Джеймса Стерна. |
| I remember sitting in my father's lap. | Помню, я сижу на коленях у папы, ... |
| There's plenty of room on my lap. | У меня на коленях полно места. |
| Di, stay on David's lap. | Ди, оставайся на коленях Дэвида. |
| Robby feels Jim was distracted by Mick Jagger sitting in the front row with Pam on his lap. | Робби чувствует, что Джим был растерян, увидев Мика Джаггера, сидящего в первом ряду с Памэлой на коленях. |
| You can ride on my dad's lap. | Ты можешь ехать на коленях моего отца. |
| For every kid who ever sat down on Santa's lap. | Для каждого ребенка, сидевшего на коленях у Санты. |
| Because you have a lot of papers on your lap. | А то у вас куча бумаги на коленях. |
| I hear he's driving around with a sub in his lap looking for us. | Ходят слухи, он разъезжает по городу с автоматом на коленях и ищет нас. |
| Make sure the. mil is in your lap, visible. | Держи ствол на коленях, чтобы видно было. |
| Taddy carried it on his lap on a flight. | Тедди просто подержал это на коленях во время полёта. |
| Yes, he spent the entire evening sitting on Daphne's lap, watching TV. | Да, он провёл весь вечер у Дафни на коленях, смотрел телевизор. |
| Look, he's got a model in his lap. | Смотри, у него модель на коленях. |
| You want her head in your lap. | Ты бы хотел держать ее голову на коленях. |
| You know, the first memory I have is sitting on my father's lap holding a basketball. | Знаешь, мое первое воспоминание, это как я сижу на коленях моего отца, держа баскетбольный мяч. |