Английский - русский
Перевод слова Lap
Вариант перевода Колени

Примеры в контексте "Lap - Колени"

Примеры: Lap - Колени
Put your hands in your lap. Руки на колени. Сосредоточьтесь.
Get on my lap. Садись мне на колени.
I'll sit on someone's lap. Я сяду кому-нибудь на колени.
Can I sit on your lap? Можно сесть тебе на колени?
On a crowded bus there was always a lap to sit on. В переполненном автобусе всегда были колени, чтобыпосидеть.
I wouldn't want to have this coffee spilt in my lap. Не хочу пролить кофе на колени.
Across her lap is a dark drapery upon which her right hand delicately sits. Её колени прикрыты тёмно синим покрывалом, поверх которого деликатно лежит её правая рука.
For the ancient Egyptians the lap was a platform upon whichto place the earthly possessions of the dead - 30 cubits from footto knee. Для древних египтян колени служили платформой, на которуюклали земное имущество умершего - 30 кубитов от стопы доколена.
They always try to sit on his lap, embrace him, and really love to have their pictures taken with him. Они все время пытаются сесть к нему на колени, обнять, очень любят с ним фотографироваться.
And l remember afterwards everyone went to my grandma's house, and I sat on this big green chair with Simon in my lap. И я села на этот большой зеленый стул и посадила на колени Саймона.
For the under-eight crowd, your lap is the place to be and be seen. Для толпы младше 8 лет, твои колени - это место, на котором они должны побывать.
Carl, put Hendrickje on your lap, but no fumbling. Карл, посади Хендрикье себе на колени, но не тискай её.
That Santa Claus-lookin' dude is always trying to make me sit on his lap. Тот чувак, похожий на Санта Клауса вечно пытается усадить меня на его колени.
At one point she just kind of lays in my lap. Сидим, болтаем, то-сё, и вдруг она ложится ко мне на колени.
And I crawled onto your lap and you had a scarf, that you put over me. Я заползаю к тебе на колени, и ты укрываешь меня своим шарфом.
You throw away your life because you've come to assume that it'll bounce right back into your lap. Ты бросаешься своей жизнью, полагая, что она прискачет обратно к тебе на колени.
When I was sick, and I would lay my head in my mother's lap, she'd run her fingers through my hair. Когда мне было плохо, я клал Голову матери на колени, она гладила мои волосы.
And in this garden, a - A plum fell on my lap. Я сидела, и мне на колени упала слива.
During the interview, Homer accidentally knocks Kent's cup of coffee into his lap, making him swear in pain. Во время интервью Гомер случайно сбрасывает чашку кофе Кента ему на колени, вынуждая его заругаться от боли.
Sit on my lap while I do 360s to the beat. Сядешь мне на колени, а я буду отбивать 360 ударов всекунду.
Then you'd hop onto his lap and cross me off your list. И ты запрыгнешь к нему на колени, и вычеркнешь меня из своего списка.
ifhe satinyour lap shooting arrows at a crow. Даже если он сядет к вам на колени и будет стрелять по воронам.
It was not until the 14th century that an Italian painterrecognized the lap as a Grecian temple, upholstered in flesh andcloth. Примерно в XIV веке итальянский художник сравнил колени сгреческим храмом, обитым плотью и тканью.
I myself am going to make a landing right in Abe Lincoln's lap. Я лично собираюсь приземлиться на колени Абру Линкольну.
The day I let the older brother hold the baby for the first time - so I put her in his lap. Днем я позволила старшему брату подержать ребенка в первый раз Я положила ее ему на колени, а через несколько секунд она вскрикнула.