Английский - русский
Перевод слова Lamp
Вариант перевода Света

Примеры в контексте "Lamp - Света"

Примеры: Lamp - Света
3.2.26.2. Consider use of passing lamp by day. 3.2.26.2 Рассмотреть использование ближнего света в дневное время.
In the absence of specific instructions, the photometric characteristics (e.g. intensity, color, apparent surface, etc.) of a lamp shall not be intentionally varied during the period of activation of the lamp. 5.9 При отсутствии особых указаний фотометрические характеристики (например, сила света, цвет, видимая поверхность и т.д.) огня не должны преднамеренно изменяться во время его включения.
Maximum luminous intensity in cd when used as Single lamp Максимальные значения силы света в кд при использовании в качестве
(b) in the case of a reciprocally incorporated passing lamp and driving lamp (dual filament lamp or two filament lamps): Ь) в случае совмещения огней ближнего и дальнего света (лампа накаливания с двойной нитью накала или две лампы накаливания):
(Gas-discharge light sources for use in approved gas-discharge lamp units (газоразрядные источники света для использования в официально утвержденных
"3.7. If an electronic light source control gear associated with a filament lamp is used, the headlamp shall bear the rated input voltage (range)." "3.7 Если используется электронный механизм управления источником света, связанный с лампой накаливания, то на фаре должны быть нанесены значения номинального напряжения (диапазон)".
5.3.1.3. Electronic light source control gear located within the body of the headlamp and associated with the operation of the filament lamp shall be considered to be part of the headlamp. 5.3.1.3 Электронный механизм управления источником света, находящийся в корпусе фары и связанный с функционированием лампы накаливания, рассматривается в качестве составной части фары.
11.1. In the case of daytime running lamps with filament light sources, the complete lamp shall be mounted to represent the correct installation on the vehicle and shall be subjected to a one-hour test of continuous operation following a warm-up period of 20 minutes. 11.1 В случае дневных ходовых огней с источниками света с нитью накала монтируется огонь в сборе (для указания его правильной установки на транспортном средстве), подвергаемый испытанию на непрерывное функционирование в течение одного часа после нагрева в течение 20 минут.
(b) The light intensity in the axis of reference shall be at least 50 per cent of the minimum intensity required, provided that a note in the communication form states that the lamp is only for use on a vehicle fitted with an operating tell-tale. Ь) сила света на исходной оси должна составлять не менее 50% от требуемой минимальной силы света, если в карточке сообщения указано, что огонь предназначен для использования только на транспортном средстве, оснащенном соответствующим сигнальным устройством.
A change of the colour of the filament lamp light source or the colour of any filter does not constitute a change of type. Изменение цвета лампы накаливания источника света или цвета любого фильтра не означает изменения типа .
"6.5.2. The design of the daytime running lamp device shall be such that the light sources can be fixed in no other position but the correct one." "6.5.2 Конструкция устройства дневных ходовых огней должна быть такой, чтобы источники света могли устанавливаться только в правильном положении".
6.24.9.2. Approved lamps emitting white light with the exception of main beam head lamps, day time running lamps and reversing lamps may be activated as courtesy lamp function. 6.24.9.2 В качестве фонаря освещения подножки могут использоваться официально утвержденные огни, испускающие белый свет, за исключением фар дальнего света, дневных ходовых огней и задних фар.
"2.36."Sequential activation" means an electrical connection where the individual light sources of a lamp are wired such that they are activated in a predetermined sequence." "2.36"Последовательное включение" означает электрическое соединение, при котором отдельные источники света лампы соединены таким образом, что они включаются в заданной последовательности".
(c) in the case of a headlamp with a front fog lamp and one or more driving beams: с) в случае фары с противотуманным огнем либо одним или более огнями дальнего света:
If a light source other than an incandescent lamp is used, according to the photometric and colorimetric tests described above, the influence of the ambient temperature on the luminous intensity and the chromaticity coordinates of the navigation light shall be tested. Если используемым источником света является не лампа накаливания, то в соответствии с фотометрическими и колориметрическими испытаниями, описанными выше, производится определение силы воздействия температуры окружающей среды на силу света и координаты цветности ходового огня.
Paragraph 6.1., footnote 3/, amend to read: "3/ The total value of maximum intensity for an assembly of two or more lamps is given by multiplying by 1.4 the value prescribed for a single lamp, except for category 2a. Пункт 6.1, сноску 3/ исправить следующим образом: "З/ Суммарную величину максимальной силы света для комбинации из двух или более огней получают путем умножения значения, предписанного для одного огня, на 1,4, за исключением огней категории 2а.
7.3. The effective luminous intensities in the reference axis for a directional flashing lamp (Category X) shall be as specified in the table below: 7.3 Эффективная сила света на исходной оси для направленного проблескового огня (категория Х) должна соответствовать значениям, указанным в приведенной ниже таблице:
(b) the technical specification as submitted with the light source module for approval of the lamp of which the light source module is a part. Ь) технических требованиях, представленных с модулем источника света для официального утверждения огня, составной частью которого является этот модуль источника света.
Filament light source (filament lamp): a light source where the element for visible radiation is one or more heated filaments producing thermal radiation. "3.1.10 Источник света с нитью накала (лампой накаливания): источник света, в котором элемент для генерирования видимого излучения состоит из одной или более нагреваемых нитей накала, испускающих тепловое излучение".
2.14. "A single lamp" means a device or part of a device, having one function and one apparent surface in the direction of the reference axis (see paragraph 2.8. of this Regulation) and one or more light sources. 2.14 "единый огонь" означает устройство или часть устройства, которое (которая) выполняет одну функцию, имеет одну видимую поверхность в направлении исходной оси (см. пункт 2.8 настоящих Правил) и один или более источников света.
In the case of lamps with LED module(s), the lamp shall bear the marking of the rated voltage and rated wattage and the light source module specific identification code. 3.6 В случае ламп с модулем (модулями) СИД на лампе должны быть нанесены значения номинального напряжения и номинальной мощности и конкретный идентификационный код модуля источника света.
In the case of gas-discharge light sources: for testing the resistance of light transmitting components made of plastic materials against UV radiation inside the front fog lamp: 2.7.1 В случае газоразрядных источников света: для испытания светопроводящих элементов, изготовленных из пластических материалов, на стойкость к ультрафиолетовому излучению внутри передней противотуманной фары:
However, for lamps equipped with non-replaceable light sources (filament lamps and other), the colorimetric characteristics should be verified with the light sources present in the lamp, in accordance with relevant sub-paragraph of paragraph 7.1. of this Regulation. Однако проверка колориметрических характеристик огней с несменяемыми источниками света (лампами накаливания и т.п.) производится с использованием имеющихся в огне источников света согласно соответствующему подпункту пункта 7.1 настоящих Правил .
The same Contracting Party may not assign the same number to another type of front fog lamp covered by this Regulation except in the case of an extension of the approval to a device differing only in the colour of the light emitted. Одна и та же Договаривающаяся сторона не может присвоить один и тот же номер другому типу передней противотуманной фары, на который распространяются настоящие Правила, за исключением случаев распространения официального утверждения на устройство, отличающееся только по цвету излучаемого света.
Interdependent lamps operate together when activated, have separate apparent surfaces in the direction of the reference axis and separate lamp bodies, and may have separate light source(s). При активации взаимозависимые огни работают вместе, но имеют раздельные видимые поверхности в направлении исходной оси, разные корпуса и могут иметь разный (разные) источник(и) света; .