Английский - русский
Перевод слова Lamp
Вариант перевода Света

Примеры в контексте "Lamp - Света"

Примеры: Lamp - Света
Table of standard light distribution for special warning flash lamp 7.3.1 Таблица стандартного распределения света для специального предупреждающего проблескового огня
In the case of an adaptive front fog lamp, a concise description of the variable intensity control. 2.4.3.1 в случае адаптивной передней противотуманной фары - краткое описание регулятора силы света;
A smaller distance is permitted if the luminous intensity in the reference axis of the direction-indicator lamp is equal to at least 400 cd. Если на исходной оси указателя поворота сила света составляет не менее 400 кд, то допускается меньшее расстояние.
5.1. Driving lamp: yes/no 2 5.1 Огонь дальнего света: да/нет 2
In the case of an electronic light source control gear not being part of the lamp: Если электронный механизм управления источником света не является частью фары:
The color of the neon light is determined by the mixture of gases, the color of the glass tube and other lamp characteristics. Цвет неонового света определяется составом газов, цветом стеклянной трубки и другими характеристиками лампы.
7.1. The luminous intensity of the light emitted by each lamp shall not be less than 400 cd in the axis of reference. 7.1 На исходной оси сила света, излучаемого каждым огнем, не должна быть ниже 400 кд.
A bend lighting lamp may be activated automatically in conjunction with the passing beam to produce bend lighting. Фара подсветки поворотов может включаться автоматически вместе с лучом ближнего света для подсветки поворотов.
No point on the illuminating surface shall be higher than the highest point on the illuminating surface of the dipped-beam headlamp passing lamp. Ни одна точка освещающей поверхности не должна находиться выше наиболее высокой точки освещающей поверхности фары огня ближнего света.
A headlamp producing the principal passing beam headlamp, that is reciprocally incorporated with another front lamp, must be fitted in such a way that its reference centre lies within the median longitudinal plane of the vehicle. 6.2.3.1.2 фара, дающая основной луч ближнего света, совмещенная с другим передним огнем, должна устанавливаться таким образом, чтобы ее исходный центр находился в средней продольной плоскости транспортного средства.
The light source shall consist of a xenon arc lamp of correlated colour temperature 5500 K to 6500 K, the size of which will depend on the type of apparatus used. Источник света состоит из ксеноновой дуговой лампы с коррелированной цветовой температурой 5500 К - 6500 К, размер которой будет зависеть от типа используемого аппарата.
8.2. If a special warning lamp contains two or more optical systems, all the optical systems shall work in phase within each half of a complete bar which is designed to extend on the width of the vehicle. 8.2 Если специальный предупреждающий огонь состоит из двух или более оптических систем, то все оптические системы должны работать синхронно в каждой половине сплошной полосы света , простирающейся по ширине транспортного средства.
5.9.2. The photometric characteristics of any lamp, except from those producing the principal passing beam, may vary: 5.9.2 Фотометрические характеристики любого огня, за исключением огней, обеспечивающих основной луч ближнего света, могут изменяться:
"Complete headlamp" shall be understood to mean the complete lamp itself, including those surrounding body parts, filament lamps, gas discharge light sources or LED module(s) which could influence its thermal dissipation. Под "фарой в сборе" подразумевается сам комплект фары, включая все окружающие ее части корпуса, лампы накаливания, газоразрядные источники света или модуль (модули) СИД, которые могут оказать воздействие на ее способность теплового рассеивания.
Since lamp posts attract many flying insects, the spiders that don't mind light gain an advantage over the spiders that avoid it. Так как уличные фонари привлекают множество летающих насекомых, пауки, которые не возражают против света, получают преимущество над пауками, которые его избегают.
b) its luminous intensity is reduced during the entire period of activation of a front direction-indicator lamp. Ь) уменьшение силы его света на весь период работы переднего указателя поворота.
GRE noted that contact designations in the lamp of category H15 were indicated to ensure the correct wiring inside the light source and that in future those lamps could also be used for other functions. GRE приняла к сведению, что обозначения контактов в лампе категории H15 были указаны для обеспечения правильной схемы монтажа внутри источника света и что в будущем эти лампы можно также использовать для выполнения других функций.
Colour of light emitted: amber/red/2/ Number and category of filament lamp (s) Цвет излучаемого света: автожелтый/красный 2/ Число и категория ламп(ы) накаливания:
"3.1.2. In the case of a front position lamp indication that it is intended to emit white light." "3.1.2 в отношении подфарников что они предназначены для излучения белого света".
1.2.8. whether the special warning lamp has one level or two levels of intensity," 1.2.8 число уровней силы света специального предупреждающего огня: один уровень или два уровня".
The general-purpose light-emitting diode lamp relates to the field of lighting engineering and, more specifically, to light sources intended for use in general-purpose lighting devices. Светодиодная лампа общего назначения относится к области светотехники, а именно, к источникам света, предназначенным для использования в составе осветительных устройств общего назначения.
The present LED lamp relates to lighting technology and can be used in the manufacture of light sources for use in lighting equipment for general and local outdoor and indoor lighting. Светодиодная лампа относится к светотехнике и может быть использовано при изготовлении источников света, используемых в составе светотехнического оборудования для общего и местного наружного и внутреннего освещения.
The light source must be an incandescent lamp with a colour temperature in the range of 2800 to 3250 K or a green light emitting diode with a spectral peak between 550 and 570 nm. В качестве источника света должна использоваться лампа накаливания с световой температурой в диапазоне 2800 - 3250 K или зеленый светодиод со спектральным пиком в пределах 550 и 570 нм.
When the front fog lamp is designed for use in pairs or has otherwise an asymmetric beam pattern, it shall be horizontally aligned according to the specification of the applicant, or otherwise in such a way that the cut-off line appears symmetrical to the v-v line. Если передняя противотуманная фара предназначена для использования попарно или в силу иных соображений имеет асимметричное распределение пучка света, то она подвергается горизонтальной корректировке согласно указаниям подателя заявки или как-либо иначе таким образом, чтобы светотеневая граница была симметричной относительно линии v-v.
"5.3. When a non-replaceable light source is used it shall be permanently fixed to the special warning lamp." "5.3 При использовании несменного источника света он должен быть постоянно закреплен на специальном предупреждающем огне".