Английский - русский
Перевод слова Lame
Вариант перевода Отстой

Примеры в контексте "Lame - Отстой"

Примеры: Lame - Отстой
It's, uh, yiddish for, like, lame. Факакте на иврите это типа - отстой.
Teachers are so lame, am I right? Училки - такой отстой, правда?
Barney, I hate to break this to you, but working for a bank's kind of lame. Барни, не хочу тебя разочаровывать, но работать на банк - это отстой.
How lame is free automatic bill pay, Lil? А свободный автоматический счёт это не отстой, Лил?
This is just as lame as the first Space-Heroes. Это такой же отстой, как и первые "Космические Герои"
It's just seems so lame. Как по мне так это отстой.
Your guys' stuff is just seriously lame. Ваши эти все побрякушки - отстой!
Because you're acting like one of those guys, and those guys are lame. Потому что ты ведешь себя, как один из этих парней, а эти парни - отстой.
I know it's lame, but after last year, we promised the neighbors we would keep our decorations more family-friendly. Я знаю, это отстой, но после прошлого года мы пообещали нашим соседям, что отныне будем делать наши декорации не такими пугающими.
Well, that's really lame, but I think that you should do it. Ну, это отстой. Но, я считаю, что надо ехать.
Everybody thinks that at this table. I'm lame! Все за этим столом так думают, я отстой!
I know you think flowers are lame, but I wanted to get you something. Я знаю, ты считаешь, что цветы - отстой но я хочу подарить тебе кое-что
Yeah, I know it's lame, but, anyway. Да, знаю, это отстой, но я всё равно буду играть
"Classic" is code for "lame." "Классика" - значит "отстой".
You two have been saying one bar is lame And the other one is awesome all night... ы двое говорили, что один бар отстой, а другой крутой всю ночь...
It's a little lame, don't you think? Это же отстой, разве нет?
Team building is super lame, but obviously, if I had to pick somebody, I would pick my boy, Ron, because he's my boy. Укрепление командного духа отстой, но очевидно, если бы мне пришлось выбирать кого-то, я бы выбрал моего мальчика, Рона, потому что он мой мальчик.
I know everyone thinks it's lame because it's just a copy of the one in london, But we aren't in london, so it will have to do. Я знаю, что все думаю, что это отстой, потому что оно копия того, что в Лондоне, но мы не в Лондоне, поэтому мы должны пойти.
Come karaoke with us tonight, and you'll see how totally not that lame they are, okay? Приходи с нами сегодня на караоке, и ты полностью убедишься, что они не отстой, хорошо?
Because school dances are lame. Потому что школьные дискотеки - это отстой.
No. Journals are lame, especially video ones. Дневники- отстой, особенно видео-дневники.
How lame was that guy? Ну этот мужик и отстой.
When it's a lame party. Вечеринка твоя - отстой.
Dorrit thinks it's lame. Доррит считает, что это отстой.
This is so lame, man. Какой отстой, приятель.