Besides, Grease is... so lame. |
К тому же, думаю, "Бриолин" такой... убогий. |
Not everyone needs to turn high school Into some lame social experiment. |
Не каждый нуждается в том, чтобы превращать школу в некий убогий социальный эксперимент. |
So we have to build a lame birdhouse. |
В общем, нам нужно построить этот убогий скворечник. |
It was just some lame dude with the same name. |
Это был убогий чувак с таким же именем. |
I forget how lame this town is. |
Я и забыл, насколько убогий этот городишко. |
"a lame, cheesy, outdated tradition packed with... fanatical town spirit zealots"? |
"убогий, отвратительный, в устаревших традициях фанатичных ревнителей духа города"? |
When I was growing up, it meant "lame." |
Когда я рос, это означало "убогий". |
Without that, you just got "lame with women." |
Без этого, ты просто "убогий по части женщин" |
You thought he was lame when you met him, right, Leo? |
Ты ведь, решил, что он убогий, как только встретил его, правда, Лео? |
I don't want you to turn into some lame nine-to-fiver on me. |
Суть в том, что я не хочу, чтобы ты мне превратился в какой-то убогий офисный планктон, Пэйси. |
But your little, uh, lame, sexist boy club wouldn't let me in, so I had to improvise. |
Но ваш маленький убогий клуб мальчиков-сексистов не пропустил меня внутрь, так что мне пришлось импровизировать. |