| Sorry your party's so lame. | Жаль, что вечеринка у тебя такой отстой. |
| All right, maybe word games are lame. | Ну хорошо, может, игры в слова - отстой. |
| I know, but that's just lame. | Знаю, но это просто отстой. |
| Theater is lame and Broadway is dead. | Театр - отстой, и Бродвей мертв. |
| Not as lame as hiding secrets from your friends. | Не такой отстой, как иметь секреты от своих друзей. |
| Dances are pretty lame, right? | Танцы такой отстой, да? Пойдёт? |
| It's that she called penguins lame. Penguins. | Просто она сказала, что пингвины "отстой". |
| Ange said Salt Lake was lame for Halloween and she was road-tripping it to Vegas. | Анжела сказала, что Хэллоуин в Солт Лейк отстой, и она приехала в Вегас. |
| That's... you're gonna think it's lame. | Ты подумаешь, что это отстой. |
| It would probably just ruin the moment with something lame. | Я наверняка только испорчу момент, поставив какой-нибудь отстой. |
| You were talking about how lame Footloose was. | Ты говорил, что фильм "Независимые" отстой. |
| The grounds are our thing is cool and popular, and Harvard Connection is lame. | Основания, что нас сайт клёвый и популярный... а Гарвард Конекшн - отстой. |
| Okay, bobbing for apples is lame. | Точно. Ловить ртом яблоки - отстой. |
| Two grand? Wow, we're kind of lame. | 2 штуки? Да, отстой. |
| So lame, I hate it. | Вот отстой, мне не нравится. |
| But reality is bogus, lame, and whack. | Но реальность фальшивка, отстой и вообще фу. |
| Those old men that hit on you at clubs are so lame. | Эти старики, которые пристают в клубах, такой отстой. |
| 'It was a pretty lame party, until I bumped into Brutus. | Вечеринка была полный отстой, пока я не наткнулась на Брютуса. |
| I thought that you would think it was lame. | Я думала, ты скажешь, что он отстой. |
| Yeah, not to mention, they're really lame. | Не говоря уже о том, что они - полный отстой. |
| I went to the first class, but it was lame. | Я пошла на первое занятие, но это был отстой. |
| I know it's lame, but... | Знаю, это отстой, но... |
| Working for Clarissa's marketing company isn't lame. | Работать в маркетинговой компании Клариссы это не отстой |
| "School spirit's lame"? | "Школьные традиции - отстой". |
| Can you believe how lame this is? | Ты можешь себе представить, какой это отстой? |