| He wants to be smart, but that's lame. | Хочет быть умнее всех, а выходит - тупо. |
| It was offensive, and lame, so double offensive. | Ясно? Это было оскобительно и тупо, поэтому вдвойне оскорбительно. |
| They put H.Q., no exclamation point, which is kind of lame. | Они написали ШК, без восклицательного знака, а это тупо. |
| Awkward hug or lame cool-guy handshake? | Неловкие объятия или тупо пожмем руки, как крутые парни? |
| Jessa: It's really lame that that bothers you. | Это так тупо, что тебя это беспокоит. |
| I know it sounds crazy and lame, but football is a really big part of my family. | Знаю, что звучит безумно и тупо, но футбол важная часть жизни моей семьи. |
| But I need you all to know I know it's lame. | И я хочу, чтобы вы знали, что я знаю, что это было тупо. |
| Milhouse, you'll probably think this is lame, but I was gonna go for a nature walk after school, and I thought maybe you'd like to... | Милхаус, ты наверное подумаешь, что это тупо, но я собиралась пойти прогуляться на природе после школы и я подумала, может быть ты хочешь... |
| How are we the only girls at school who realize topknots are lame? | Мы что, единственные девчонки в школе, кто понимает, что пучки - это тупо. |
| I know it's lame. | Я знаю, что это тупо. |
| Arena Football is kind of lame. | Футбольная Арена это тупо. |
| Yeah, well, you know, lame cool-guy handshake. | Думаю, тупо пожмем руки. |
| Okay, that-that sounded lame. | Ну ладно, тупо прозвучало. |
| Isn't that lame? | Ну не тупо ли? |
| It may be really easy to make fun of someone who tries it's so lame. | Легче лёгкого дразнить того, кто старается изо всех сил, только это так тупо. |
| Tryin' to read somethin' into it - lame girl move. | А пытаться увидеть в этом нечто большее... очень тупо... со стороны девушки. |
| It's so lame down there. | Там же капе-е-е-ц тупо! |