He wants to be smart, but that's lame. |
Хочет быть умнее всех, а выходит - тупо. |
It was offensive, and lame, so double offensive. |
Ясно? Это было оскобительно и тупо, поэтому вдвойне оскорбительно. |
They put H.Q., no exclamation point, which is kind of lame. |
Они написали ШК, без восклицательного знака, а это тупо. |
Awkward hug or lame cool-guy handshake? |
Неловкие объятия или тупо пожмем руки, как крутые парни? |
Jessa: It's really lame that that bothers you. |
Это так тупо, что тебя это беспокоит. |
I know it sounds crazy and lame, but football is a really big part of my family. |
Знаю, что звучит безумно и тупо, но футбол важная часть жизни моей семьи. |
But I need you all to know I know it's lame. |
И я хочу, чтобы вы знали, что я знаю, что это было тупо. |
Milhouse, you'll probably think this is lame, but I was gonna go for a nature walk after school, and I thought maybe you'd like to... |
Милхаус, ты наверное подумаешь, что это тупо, но я собиралась пойти прогуляться на природе после школы и я подумала, может быть ты хочешь... |
How are we the only girls at school who realize topknots are lame? |
Мы что, единственные девчонки в школе, кто понимает, что пучки - это тупо. |
I know it's lame. |
Я знаю, что это тупо. |
Arena Football is kind of lame. |
Футбольная Арена это тупо. |
Yeah, well, you know, lame cool-guy handshake. |
Думаю, тупо пожмем руки. |
Okay, that-that sounded lame. |
Ну ладно, тупо прозвучало. |
Isn't that lame? |
Ну не тупо ли? |
It may be really easy to make fun of someone who tries it's so lame. |
Легче лёгкого дразнить того, кто старается изо всех сил, только это так тупо. |
Tryin' to read somethin' into it - lame girl move. |
А пытаться увидеть в этом нечто большее... очень тупо... со стороны девушки. |
It's so lame down there. |
Там же капе-е-е-ц тупо! |