He laid his bag on the table. |
Он положил свою сумку на стол. |
Father laid his hand on my shoulder. |
Отец положил руку на моё плечо. |
And he just laid her right on the shoulder of the highway. |
А он ее просто положил прямо на обочину шоссе. |
This creative team laid the foundation for the Comedy Club in Russia. |
Этот творческий коллектив положил начало Comedy Club в России. |
Following the shots, Hill laid his shotgun on the ground and waited to be arrested. |
После этого Хилл положил оружие на землю и стал ждать ареста. |
Tom laid flowers at Mary's grave. |
Том положил цветы на могилу Мэри. |
Tom removed his pistol from his shoulder holster and laid it on the table. |
Том вынул пистолет из наплечной кобуры и положил его на стол. |
So Isabel was probably unconscious when he laid her out here. |
Изабель возможно была без сознания, когда он положил ее сюда. |
He laid his head on the desk and... |
Он положил голову на парту, и... |
I mean, he laid his hands on my forehead but nothing happened. |
То есть, он положил руки мне на лоб-и ничего не случилось. |
Gellar laid him out where he preaches his godless doctrine to the young and impressionable. |
Геллар положил его там, где он проповедовал своё нечестивое учение впечатлительной молодёжи. |
Then he laid it on the beach. |
Затем он положил его на пляже. |
I've laid everything out on the desk, sir. |
Я положил бумаги на стол, сэр. |
You really laid me low with that one! |
Ты просто положил меня на лопатки. |
Is that a gift you've laid at my feet, Domastir? |
Ты положил к моим ногам свой дар, Домастир? |
So I picked her up, and I laid her in the tub. |
И вот, я поднял её и положил в ванну. |
You laid your hands on my sister! |
Ты положил ручищи на мою сестру! |
By the time the doctor arrived, Shue had carried his wife's body upstairs to the bedroom, and laid her out on the bed. |
К моменту их прибытия Эдвард Шу перенес тело жены наверх в спальню и положил её на кровать. |
Do you know all the pipe I laid to get that? |
Ты знаешь сколько труда я положил, чтобы разобраться? |
So... I laid Nadav on the floor, and told him that I would buy the kid the globe. |
Так... я положил Надава на землю и сказал ему, что я должен купить мальчику глобус. |
He carried the body off the laid it on the beach. |
Он вытащит из лодки тело... и положил на песок. |
It was with this left hand that old brother Cain struck the blow that laid his brother low. |
Вот этой вот левой старший брат Каин отвесил удар, что брата положил. |
The mandate that enabled the deployment of the International Force in East Timor laid the foundation for a successful and effective long-term resolution to a difficult and chronic problem. |
Мандат, позволивший развернуть международные силы в Восточном Тиморе, положил начало успешной и эффективной операции по долгосрочному решению трудной и хронической проблемы. |
So far, he hasn't even laid a brick. |
До сих пор не положил ни кирпича, и я забеспокоился. |
What were you... before Jedediah Shine laid his eyes on you? |
Кем ты был... пока Джедедайя Шайн не положил на тебя глаз? |