The foundation stone was laid on 7 November 1846. |
Фундамент был заложен 7 ноября 1846 года. |
The first stone was laid on 19 July 1334. |
Первый камень был заложен 19 июля 1334 года. |
The Ad Hoc Committee has laid the first building block. |
Специальным комитетом заложен лишь первый камень. |
Building approval was granted in February 1990 and foundations laid in May 1990. |
Разрешение на строительство было предоставлено в феврале 1990 года, и фундамент здания был заложен в мае 1990 года. |
When all those goals had been met, China would have laid a solid foundation for an information society. |
Когда все эти цели будут достигнуты, в Китае будет заложен прочный фундамент информационного общества. |
I am pleased at the solid foundation that the General Assembly's recent debate on that responsibility has laid for its implementation. |
Я удовлетворен тем прочным фундаментом, который был заложен для выполнения этой обязанности в ходе недавних прений Генеральной Ассамблеи по этому вопросу. |
Renewal of the certificate of approval after 31 December 2044 for vessels whose keels were laid before 1 January 1977. |
Возобновление свидетельства о допущении после 31 декабря 2044 года для судов, киль которых был заложен до 1 января 1977 года. |
The cornerstone of the new building of the National Library was laid on 4 September 2007, with the participation of the President. |
При участии Президента страны 4 сентября 2007 года был заложен первый кирпич строительства нового здания Национальной библиотеки. |
This has also laid a good foundation for next year's work. |
А тем самым был заложен и добротный фундамент для работы на следующий год. |
I think the groundwork's been pretty thoroughly laid for acceptance. |
Я думаю, фундамент для принятия этого был заложен довольно-таки основательно. |
Two years later, the Universal Declaration of Human Rights laid the foundations for the international legal framework for the right to health. |
Спустя два года во Всеобщей декларации прав человека был заложен фундамент для формирования международно-правовой базы, закрепляющей право на здоровье. |
In early May 2003, the cornerstone for 72 new units was laid in "Beit El", north of Ramallah. |
В начале мая 2003 года в поселении «Бейт-Эль» к северу от Рамаллаха был заложен первый камень на месте строительства 72 новых домов. |
This very first meeting laid the foundation for expert dialogue, which is still going on within the same format. |
С момента первой встречи был заложен фундамент экспертному диалогу, в формате которого и до сегодняшнего дня продолжаются встречи. |
The cornerstone of the neighborhood was laid in 1890, near the Tomb of Simeon the Just. |
Краеугольный камень квартала был заложен в 1890 г. возле могилы Шимона Праведного. |
Its foundation stone was laid on 29 August 2009, and construction started in November the same year. |
Первый камень в фундамент был заложен 29 августа 2009 года, и строительство началось в ноябре. |
Construction began on December 15, 1938, and the cornerstone was laid on November 15, 1939, by Franklin Roosevelt. |
Изготовление конструкции мемориала началось 15 декабря 1938 года; первый камень в основание был заложен 15 ноября 1939 года президентом Франклином Рузвельтом. |
When Frederiksstaden was laid around 1748, it was envisioned as a uniform Rococo district. |
Фредерикстад был заложен в 1748 году и предусматривался как единый район, выдержанный в стиле рококо. |
The keel of the new warship was ceremonially laid on 14 November 2009 in Dry Dock 12 by Ford's daughter, Susan Ford Bales. |
Киль нового корабля был торжественно заложен 14 ноября 2009 года в сухом доке Nº 12 дочерью Форда, Сьюзан Форд Бейлс. |
The stadium's foundation stone was laid by Prime Minister Tony Blair in December 1999, and construction began in January 2000. |
Первый камень в фундамент стадиона был заложен премьер-министром Тони Блэром в декабре 1999 года, а строительство началось в январе 2000-го. |
The foundation stone was laid by the Lord Lieutenant, John Russell, 6th Duke of Bedford, on 15 February 1807. |
Первый камень в фундамент часовни был заложен лордом-лейтенантом Джоном Расселом, 6-м герцогом Бедфордом 15 февраля 1807 года. |
The ground was broken for the Huston Capitol on November 2, 1902, but the cornerstone was not laid until May 5, 1904. |
2 ноября 1902 земля под Капитолий была предоставлена, но краеугольный камень не был заложен до 5 мая 1904. |
The foundation stone of what was to become the Palace Theatre was laid on 3 June 1908. |
Первый камень в основание будущего Дворцового театра был заложен З июня 1908 года. |
The foundation stone for the first St Mary's was laid on 29 October 1821 by Governor Macquarie. |
Первый камень в основание католической церкви был заложен 29 октября 1821 года губернатором Маккэри. |
At the 1995 session, a good foundation has been laid and it is expected that the Commission will be able to conclude this item successfully in 1996. |
На сессии 1995 года был заложен солидный фундамент, и предполагается, что Комиссия сможет завершить свое рассмотрение этого пункта в 1996 году. |
"The path of light is laid in a sacred test." |
Путь света заложен в священных испытаниях. |