Английский - русский
Перевод слова Kyrgyzstan
Вариант перевода Кыргызстаном

Примеры в контексте "Kyrgyzstan - Кыргызстаном"

Примеры: Kyrgyzstan - Кыргызстаном
Such agreements are in force with the United States of America, the Baltic States, Byelorussia, Russia, Poland, Moldova, Ukraine, Uzbekistan and Kyrgyzstan. В настоящее время такие договоры действуют с Соединенными Штатами Америки, Балтийскими государствами, Беларусью, Россией, Польшей, Молдовой, Украиной, Узбекистаном и Кыргызстаном.
Mutual assistance in transboundary emergencies can be provided in accordance with several multilateral and bilateral agreements which Kyrgyzstan has signed with neighbouring countries and other countries of EECCA. Взаимная помощь в случае трансграничных чрезвычайных ситуаций может оказываться в соответствии с рядом многосторонних и двусторонних соглашений, подписанных Кыргызстаном с соседними странами и другими странами ВЕКЦА.
Their rights were covered by provisions of the Constitution, the Civil Code, the Law on Non-Profit-Making Organizations, other laws and legal texts, and international treaties and agreements on that subject which had been ratified by Kyrgyzstan. Их права охватываются положениями Конституции, Гражданского кодекса, Закона о некоммерческих организациях, других законов и правовых текстов и международных договоров и соглашений по данному вопросу, которые были ратифицированы Кыргызстаном.
The efforts made by Kyrgyzstan and other States of Central Asia in the struggle against international terrorism, religious and political extremism and illegal drug trafficking, will not be crowned with success without the normalization of the situation in Afghanistan. Усилия, прилагаемые Кыргызстаном и другими государствами Центральной Азии в борьбе с международным терроризмом, религиозным и политическим экстремизмом и незаконным оборотом наркотиков не увенчаются успехом без нормализации ситуации в Афганистане.
The signing of unique agreements between Kazakhstan, Russia, Kyrgyzstan, Tajikistan and the People's Republic of China on confidence-building measures and the reduction of armed forces in the border region should be considered as a major achievement in the area of international security. Как крупное достижение в области международной безопасности следует рассматривать подписание уникальных соглашений между Казахстаном, Россией, Кыргызстаном, Таджикистаном и Китайской Народной Республикой о мерах доверия и сокращении вооруженных сил в районе границы.
The Centre also finances projects conducted by the Veterinary Institute to monitor particularly dangerous diseases in domestic animals throughout Uzbekistan and in areas bordering Kyrgyzstan, Kazakhstan, Tajikistan and Turkmenistan. Центр финансирует также проекты этого института по проведению мониторинга особо опасных болезней у домашних животных по всей Республике и приграничным зонам с Кыргызстаном, Казахстаном, Таджикистаном и Туркменистаном.
Recent studies have confirmed the loss of more than 20 per cent of Kyrgyzstan's glaciers and snowfields, which requires urgent efforts to preserve our river headwaters and restore our forests. Последние исследования подтверждают утерю Кыргызстаном более 20 процентов своих ледников и снежников, что требует проведения экстренных мероприятий по сохранению зоны формирования рек, восстановлению лесного фонда.
The most recent report addressing the fulfilment by Kyrgyzstan of its international obligations, which consisted solely of a core document, was submitted to the United Nations Committee on 22 December 2008. Последний доклад, посвященный исполнению Кыргызстаном взятых международных обязательств, состоящий исключительно из базового документа, был представлен в Комитет ООН 22 декабря 2008 года.
Cooperation between the United Nations and the Eurasian Economic Community [item proposed by Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan (A/62/195)]. Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Евразийским Экономическим Сообществом [пункт, предложенный Беларусью, Казахстаном, Кыргызстаном, Российской Федерацией, Таджикистаном и Узбекистаном (А/62/195)].
In this respect, protocols were signed and implemented with Belarus, Georgia, Ukraine, Moldova and Kyrgyzstan for the establishment of cooperation for combating human trafficking. В связи с этим были подписаны и действуют протоколы о сотрудничестве с Беларусью, Грузией, Украиной, Молдовой и Кыргызстаном в области борьбы с торговлей людьми.
It was based on papers by Azerbaijan, Czech Republic, Georgia, Italy, Romania, Switzerland, Ukraine, United Kingdom, Kyrgyzstan, Eurostat, UNECE, and a compilation of short contributions from 33 countries. Оно опиралось на документы, представленные Азербайджаном, Чешской Республикой, Грузией, Италией, Румынией, Швейцарией, Украиной, Соединенным Королевством, Кыргызстаном, Евростатом, ЕЭК ООН, а также компиляцию кратких сообщений ЗЗ стран.
As of 20 August 2013, those members and associate members that had submitted responses were: Kyrgyzstan; Japan; Tuvalu; and Hong Kong, China. По состоянию на 20 августа 2003 года, ответы были представлены следующими членами и ассоциированными членами: Кыргызстаном; Тувалу; Японией и Гонконгом (Китай).
However, some progress has been noted in this field since the last analysis in May 2014, e.g. on websites provided by Armenia, Kyrgyzstan, and the Russian Federation. Тем не менее, определенный прогресс был отмечен в этой области с момента последнего анализа, проведенного в мае 2014 года, например, на веб-сайтах, поддерживаемых Арменией, Кыргызстаном и Российской Федерацией.
A special panel discussed the legal and regulatory framework for entrepreneurship in transition economies and drew in particular on the experience of Croatia, Hungary and Kyrgyzstan. Специальная группа обсудила нормативно-правовую базу предпринимательства в странах с переходной экономикой и привлекла внимание, в частности, к опыту, накопленному Венгрией, Кыргызстаном и Хорватией.
Agreements of this kind have been concluded with the Russian Federation, the Republic of Moldova, Ukraine, Kazakhstan, Uzbekistan, Tajikistan, Armenia, Belarus, Georgia and Kyrgyzstan. Такие соглашения заключены с Россией, Молдовой, Украиной, Казахстаном, Узбекистаном, Таджикистаном, Арменией, Беларусью, Грузией, Кыргызстаном и Казахстаном.
The legal aspects of relations between Russia and Kyrgyzstan are covered by 120 bilateral instruments which correlate the overall policies, tasks and mechanisms for cooperation between the two countries on labour migration. В двустороннем формате правовую сторону отношений между Россией и Кыргызстаном составляют около 120 документов, в которых определялись и корректировались основные направления, задачи и механизмы взаимодействия двух стран в сфере трудовой миграции.
Tajikistan is located in Central Asia, bordering Afghanistan in the south, China in the east, Kyrgyzstan in the north and Uzbekistan in the west. Таджикистан, расположенный в Центральной Азии, граничит с Афганистаном на юге, Китаем на востоке, Кыргызстаном на севере и Узбекистаном на западе.
A further subregional project was also launched in 1997 to promote cooperation between Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan in mapping and monitoring the extent of cultivation of illicit opium poppy. В 1997 году началось осуществление еще одного субрегионального проекта, направленного на развитие сотрудничества между Казахстаном, Кыргызстаном и Таджикистаном в области картирования и определения масштабов незаконного выращивания опийного мака.
The European Union stresses the importance of an early start to negotiations between Kyrgyzstan and the International Atomic Energy Agency concerning a safeguards agreement, in order to complete the requirements following from accession to the non-proliferation Treaty. Европейский союз подчеркивает важность скорейшего начала переговоров между Кыргызстаном и Международным агентством по атомной энергии относительно соглашения о гарантиях, с тем чтобы выполнить требования, связанные с присоединением к Договору о нераспространении.
Thirdly, he would like to know whether judges were provided with special training enabling them to incorporate the provisions of the international human rights instruments signed by Kyrgyzstan into civil judgements. Третий - ему бы хотелось узнать, получают ли судьи специальную подготовку, которая позволяет им включать положения международно-правовых документов по правам человека, подписанных Кыргызстаном, в решения по гражданским делам.
As of February 1999, China had concluded extradition treaties with the following countries: Belarus, Bulgaria, Cambodia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Mongolia, Romania, Russia, Thailand, Ukraine. По состоянию на февраль 1999 года Китай имел договоры о выдаче со следующими 10 странами: Беларусью, Болгарией, Казахстаном, Камбоджей, Кыргызстаном, Монголией, Россией, Румынией, Таиландом и Украиной.
The Charter had been signed by Tajikistan, Kyrgyzstan and Kazakhstan at the Global Mountain Forum, and it was expected that Uzbekistan, Turkmenistan and possibly Mongolia would join the process. Хартия была подписана Таджикистаном, Кыргызстаном и Казахстаном на глобальном форуме по проблемам гор, и предполагается, что Узбекистан, Туркменистан и, возможно, Монголия присоединятся к ней.
The representative of the United States of America said that his Government had set aside initial funding for the Kyrgyz mine closure and looked forward to working with Norway, Switzerland, other donor States, the private sector and Kyrgyzstan on the issue. Представитель Соединенных Штатов Америки сообщил о том, что его правительство выделило первоначальное финансирование для закрытия рудника в Кыргызстане и рассчитывает на сотрудничество с Норвегией, Швейцарией и другими государствами-донорами, частным сектором и Кыргызстаном в этой области.
Such a move can involve a transfer of costs from downstream to upstream areas (e.g., Chu Talas Commission and agreement between Kyrgyzstan and Kazakhstan). Такой подход может предусматривать перенос затрат в районы верхнего течения из районов нижнего течения (например, Комиссия по рекам Чу-Талас и соглашение между Кыргызстаном и Казахстаном).
8.6 The State party explains that the commitments entered into by Kyrgyzstan in the framework of the Commonwealth of Independent States, the Shanghai Cooperation Organization and bilateral agreements also underpinned its decision to return the authors to Uzbekistan. 8.6 Государство-участник поясняет, что, принимая решение о возвращении авторов в Узбекистан, оно исходило также из обязательств, которые были приняты Кыргызстаном в рамках Содружества Независимых Государств, Шанхайской организации сотрудничества и двусторонних соглашений.