KYIV - Since the collapse of the Soviet Union, it has seemed that new rules were being established for the conduct of international relations in Central and Eastern Europe and Central Asia. |
КИЕВ - После распада Советского Союза казалось, что установились новые правила поведения в международных отношениях в Центральной и Восточной Европе и в Средней Азии. |
Mission to Ukraine, with national experts, 7 - 8 September 2009, Kyiv (costs covered by United Nations regular budget) |
Миссия в Украину в сопровождении национальных экспертов, 7-8 сентября 2009 года, Киев (расходы покрываются из средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций) |
Following the Fifth "Environment for Europe" Ministerial Conference (2003, Kyiv, Ukraine), a set of environmental indicators were developed in order to establish a platform for measuring progress in environmental performance and the effect of measures implemented. |
После пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" (2003 год, Киев, Украина) был разработан набор экологических показателей для создания основы для измерения прогресса в повышении результативности экологической деятельности и последствий принятых мер. |
Until the end of 2012, there would be 27 centres providing free legal aid in the Autonomous Republic of Crimea, the regions, and the cities of Kyiv and Sevastopol. |
До конца 2012 года в стране будет создано 27 центров, предоставляющих бесплатную правовую помощь, в Автономной Республике Крым, областях, а также в городах Киев и Севастополь. |
On 3 November 2006, several Belarusian activists were obstructed or arrested by the authorities on their way to Kyiv where they were to take part in a regional conference of Belarusian opposition leaders in advance of local elections. |
3 ноября 2006 года несколько белорусских активистов были остановлены или задержаны властями на пути в Киев, где они должны были принять участие в региональной конференции лидеров белорусской оппозиции в преддверии выборов в органы местного самоуправления. |
In the context of the project, 15 Roma rights centres operate in the various regions of Ukraine, including Vinnytsya, Volyn, Donetsk, Cherkasy and Kherson provinces and Kyiv. |
В рамках проекта работают 15 ромских правозащитных центров в различных регионах Украины, в частности Винницкой, Волынской, Донецкой, Черкасской, Херсонской, в городе Киев. |
The seminar on "Gender aspects of European law: experience of the adaptation of the legislation of the countries of Central and Eastern Europe" (Kyiv, October 2005); |
семинар «Гендерные аспекты Европейского права: Опыт адаптации законодательства стран Центральной и Восточной Европы» (Киев, октябрь 2005 года); |
Vice-President and chief operational officer of Father's House International Charity Foundation, Kyiv (Ukraine), a non-governmental charity which focuses on protection of children's rights and support for children at risk. |
Вице-президент и главный оперативный сотрудник международного благотворительного фонда "Отчий дом", Киев (Украина), неправительственной благотворительной организации, занимающейся вопросами защиты прав детей и поддержки детей, находящихся в опасности. |
It started in Amsterdam (January 2009), followed by Prague (September 2009), Skopje (June 2010), Batumi, Georgia (September 2010) and Kyiv (June 2010). |
Она началась в Амстердаме (январь 2009 года), затем прошла через Прагу (сентябрь 2009 года), Скопье (июнь 2010 года), Батуми, Грузия (сентябрь 2010 года), и Киев (июнь 2010 года). |
(a) Independent review of Ukraine, including consultancy fees and travel of expert to Kyiv, September 2009 |
а) независимый обзор Украины, включая расходы на консультантов и путевые расходы эксперта в связи с его поездкой в Киев, сентябрь 2009 года |
In February 2014, a seminar for government agencies on inter-agency cooperation to prevent the proliferation of weapons of mass destruction, as part of an international programme on non-proliferation and export control of the United States Department of Energy (Kyiv). |
семинар для государственных органов власти по вопросам межведомственного взаимодействия с целью предотвращения распространения оружия массового поражения в рамках международной программы по нераспространению и экспортному контролю Министерства энергетики Соединенных Штатов, февраль 2014 года (Киев); |
Thanks to Ginzburg, Kyiv today boasts such architectural gems as the National Opera House of Ukraine, the Ivan Franko Drama Theater, the Operetta Theater, the National Museum of Art, and the National Bank of Ukraine building. |
Благодаря Гинзбургу Киев может похвастаться такими архитектурными достопримечательностями, как Национальная Опера Украины, Театр драмы имени Ивана Франко, Театр оперетты, Национальный художественный музей, а также здание Национального банка Украины. |
Later on he was the First Deputy Director of the Center for Support of Civil Service Institutional Development and since 2009 occupied the position of Director of the School of Senior Civil Service of Ukraine (city of Kyiv). |
В дальнейшем занимал должность первого заместителя директора Центра содействия институциональному развитию государственной службы, с 2009 года находился на должности директора Школы высшего корпуса государственной службы, (г. Киев). |
Master of Law, Director General of "Dopomoga" Legal Advice Bureau (Kyiv, Ukraine). |
магистр права, генеральный директор ЧП Юридическое бюро Допомога (г. Киев, Украина). |
You are welcome to take part in the Fourth World Congress "AVIATION IN THE XXI-st CENTURY" - "Safety in Aviation and Space Technologies", which will be hosted by the National Aviation University, Kyiv, Ukraine on September 21-23, 2010. |
Приглашаем Вас принять участие в IV Всемирном конгрессе "Авиация в XXI столетии" - "Безопасность в авиации и космические технологии", который состоится 21-23 сентября 2010 года в Национальном авиационном университете (г. Киев, Украина). |
From 1903 he worked as a lawyer and a journalist in Lviv, has worked in a number of publications - "Public voice", "Business" (Lviv), "Council" (Kyiv). |
С 1903 года работал юристом и журналистом во Львове, сотрудничал в ряде изданий - «Гражданский голос», «Дело» (Львов), «Рада» (Киев). |
Kyiv, July 1, 2008 - Brand of Inter TV channel has become the best brand in the "Mass Media" sector according to the assessment of the experts of the journal "Guard" (Publishing House "Galician Contracts") for June 2008. |
Киев, 1 июля 2008 г. - Бренд телеканала "Интер" стал лучшим брендом в отрасли "Масс-медиа" по оценке экспертов журнала "Гвардия" (ИД "Галицкие Контракты") за июнь 2008 г. |
ECE has prepared inputs for the BSEC working group on transport (Anapa, Russian Federation, October 1995) and for the ad-hoc group of experts on transport networks (Kyiv, Ukraine, October 1995). |
ЕЭК подготовила материалы для рабочей группы ОЭССЧМ по транспорту (Анапа, Российская Федерация, октябрь 1995 года) и для специальной группы экспертов по транспортным сетям (Киев, Украина, октябрь 1995 года). |
(c) The second subregional workshop for the States members of GUAM on enhancing international legal cooperation related to terrorism, held in Kyiv on 17 and 18 February 2010; |
с) второй субрегиональный семинар-практикум для государств - членов ГУАМ на тему укрепления международного сотрудничества в решении уголовно-правовых вопросов, связанных с терроризмом (Киев, 17-18 февраля 2010 года); |
The workshop closely followed the successful model of a previous workshop on access to justice in environmental matters (Kyiv, 4 - 5 June 2007), which had also had the aim of raising awareness on access to justice issues among the judiciary. |
Это рабочее совещание было построено на успешной модели предыдущего рабочего совещания по доступу к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды (Киев, 4-5 июня 2007 года), цель которого также состояла в повышении уровня информированности работников судебных органов по вопросам доступа к правосудию. |
At the Fifth Ministerial Conference "Environment for Europe" (Kyiv, 2003), the United Kingdom Department for Environment, Food and Rural Affairs launched its own "Environment for Europe" fund. |
На пятой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" (Киев, 2003 год) Министерство окружающей среды, продовольствия и по делам сельских районов Соединенного Королевства объявило о создании своего собственного фонда "Окружающая среда для Европы". |
The visiting session of the Committee of the Supreme Council of Ukraine on "Prospects for the implementation of the Equal Rights and Opportunities Act" (Kyiv, December 2005); |
выездное заседание Комитета Верховного Совета Украины на тему «Перспективы внедрения Закона Украины "Об обеспечении равных прав и возможностей женщин"» (Киев, декабрь 2005 года); |
International seminar on the theme of "Upgrading and harmonizing the programme for control of spongiform encephalopathy in large livestock and other types of prion infections, and monitoring for prion infections" (Kyiv, April 2013). |
Международный семинар на тему: «Усовершенствование и гармонизация программы контроля над губкоподобной энцефалопатией большого рогатого скота и другими видами прионных инфекций, осуществление мониторинга за прионными инфекциями» (Киев, апрель 2013 года); |
The Working Group on Environmental Impact Assessment and Strategic Environmental Assessment under the Convention is expected to consider the draft review and agree on its submission to the Meeting of the Parties for adoption at its sixth session (Kyiv, 2 - 5 June 2014). Contents |
Рабочая группа по оценке воздействия на окружающую среду и стратегической экологической оценке, действующая в рамках Конвенции, должна рассмотреть этот проект обзора и принять решение в отношении его представления Совещанию Сторон для принятия на его шестой сессии (Киев, 2-5 июня 2014 года). |
Kyiv, 8 August 2014 |
Киев, 8 августа 2014 года |