| He has a master's degree in management from Taras Shevchenko National University in Kyiv. | Александр имеет степень магистра по менеджменту Киевского Национального университета имени Тараса Шевченко. |
| Shevchenko Kyiv State University, a faculty of law. | Окончила юридический факультет Киевского Государственного Университета им. |
| In 1944-1957 years the professor Kalchenko was the director of the Kyiv institute of advanced training of the doctors. | В 1944-1957 годах профессор Кальченко был директором Киевского института усовершенствования врачей. |
| Director of Kyiv Research Institute of Clinical and Experimental Surgery (1988). | Директор Киевского НИИ клинической и экспериментальной хирургии (1988). |
| Director of Kyiv Research Institute of Infectious Diseases, Epidemiology and Microbiology named after Acad. | Директор Киевского НИИ инфекционных болезней, епидемиологии и микробиологии им. |
| It submits that the decision by the Kyiv City Court fully complies with this provision of the code. | Оно указывает, что решение Киевского городского суда полностью соответствует этой норме Кодекса. |
| (Kyiv city notary notary District Certificate number 1672 issued 27 April 1995). | (нотариус Киевского городского нотариального округа Свидетельство Nº 1672, выданное 27 апреля 1995 года). |
| From 19th June 2009, Khors Air company starts to operate scheduled flight to Simferopol from municipal airport "Kyiv" (Zhulyany). | С 19.062009 авиакомпания Хорс начинает регулярные рейсы на Симферополь из киевского муниципального аэропорта "Жуляны". |
| Initiators of tournament - Student's Council of Institute of International Relations Kyiv National Taras Shevchenko University and League of IR-politologists "DIPCORPUS". | Инициаторы проведения - Совет Студентов Института международных отношений Киевского национального университета имени Тараса Шевченко, Лига политологов-международников "ДИПКОРПУС". |
| Founder of Kyiv Research Institute of Endocrinology. | Основатель Киевского НИИ эндокринологии. В 1944 г. |
| Botanical natural monument was created by the decision of the Kyiv executive committee Nº 363 20 March 1972. | Ботанический памятник природы местного значения был создан решением Киевского горисполкома Nº 363 20 марта 1972 года. |
| On June 19, 2014 was appointed Deputy Mayor - Secretary of the Kyiv City Council. | 19 июня 2014 избран заместителем городского головы - секретарем Киевского городского совета. |
| In 2009, she finished directing and choreography studies in Kyiv National University of Culture and Arts and received director degree. | В 2009 году окончила факультет режиссуры и хореографии Киевского национального университета культуры и искусств, где получила специальность режиссёра. |
| I sincerely thank all the participants in the Kyiv Summit and all of the donor countries that announced their contributions to Chernobyl projects. | Хочу выразить искреннюю благодарность всем участникам Киевского саммита и всем странам-донорам, которые объявили свои взносы на финансирование чернобыльских проектов. |
| Oleg has a Master's degree in financial markets from Kyiv National Economic University and a degree in radio engineering Zhytomyr Higher Military School. | Олег получил степень магистра финансового рынка Киевского национального экономического университета, а также степень инженера радиоэлектроники Житомирского высшего военного училища. |
| Among others faculties and divisions of T. Shevchenko Kyiv National University the site of Economics Faculty is updated the most frequently and is considered the most «living». | Среди других факультетов и подразделений Киевского национального университета им. Тараса Шевченко сайт экономического факультета чаще всего обновляется и считается наиболее «живым». |
| During the second convocation he entered Law faculty of Taras Shevchenko National University of Kyiv and studied there combining studying with his parliamentary and legislative activities. | Во время II созыва поступил на юридический факультет Киевского национального университета имени Тараса Шевченко и учился на нём параллельно с парламентской и законотворческой деятельностью. |
| After graduating from Taras Shevchenko National University of Kyiv, Kostiantyn Stogniy was on probation at different Soviet, Ukrainian and foreign editorial offices and agencies. | После окончания Киевского национального университета имени Тараса Шевченко, Стогний проходил стажировку в различных советских, украинских и иностранных редакциях и агентствах. |
| Graduated with a Masters in Law from Kyiv National University of T. Shevchenko (1998). | Образование: высшее - диплом магистра права Киевского национального университета им. Т. Шевченко Института международных отношений (1998). |
| From 2002 to 2004 she was head of the Kyiv bureau of Radio Free Europe/Radio Liberty. | С 2002 по 2004 год была директором киевского бюро «Радио Свободная Европа - Радио Свобода». |
| In 1997 graduated at the Economics Faculty of Taras Shevchenko National University of Kyiv with a degree in 'Accounting and Audit'. | В 1997 году с отличием окончил экономический факультет Киевского Национального Университета имени Тараса Шевченко по специальности "Бухгалтерский учет и аудит". |
| As a member of the Kyiv club, she spent 14 years (with interruptions), where he finished his playing career in 2009. | В составе киевского клуба выступал на протяжении 14 лет (с перерывами), где и закончил игровую карьеру в 2009 году. |
| Busses, trolleys and trams remain popular among the Kyiv population, which is why they're so crowded during the rush hours. | Автобусы, троллейбусы и трамваи все еще пользуются популярностью у киевского населения, поэтому в часы пик они заполнены до отказа. |
| The term of his detention was prolonged several times by the decisions of the District Court and of the Regional Appeal Court of Kyiv. | В соответствии с решениями районного суда и Киевского областного апелляционного суда сроки его содержания под стражей несколько раз продлевались. |
| Communication concerning the Kyiv Summit on the Safe and Innovative Use of Nuclear Energy | Сообщение, касающееся Киевского саммита по вопросам безопасного и инновационного использования ядерной энергии |