This programme covers Kyiv, Lviv, Volyn and Donetsk provinces and the Crimean Autonomous Republic. | Программа охватывает Киев, Львовскую, Волынскую, Донецкую области и Автономную Республику Крым. |
(a) An information centre (NSAU, Kyiv); | а) информационный центр (НКАУ, Киев); |
John (Ivan) Boris Balinsky (July 4, 1934 in Kyiv, Ukrainian SSR - October 1, 1983 in Ames, Iowa, Iowa, United States) - South African and American zoologist of Ukrainian origin. | Джон (Иван) Балинский (4 июля 1934 (1934-07-04), Киев, УССР - 1 октября 1983, Эймс, Айова, США) - южно-африканский и американский зоолог русского происхождения. |
In 2010 he became a Chairman of the Federation of Employers (FEK) of Kyiv. | В 2010 году возглавил Объединение организаций работодателей «Федерация работодателей г. Киев». |
When she moved to Kiev in 2004 Renata Polischuk worked as a planning director and media director at Initiative Media Kiev and then CEO of MPG Kyiv. | Переехав в Киев в 2004, была директором по планированию и медиа директором Initiative Media Kyiv и генеральным директором MPG Kyiv. |
International solidarity is a key approach to poverty eradication, as stated in the Kyiv Declaration of 2008. | Международная солидарность - это ключ к искоренению нищеты, как указано в Киевской декларации 2008 года. |
To extend this programme, the local authorities have developed appropriate regional programmes in most provinces where there are Gypsy ethnic communities, including Zakarpattya, Odessa, Dnipropetrivsk, Kirovohrad and Kyiv. | В развитие этой Программы в большинстве областей, где проживают представители цыганского национального меньшинства, в частности Закарпатской, Одесской, Днепропетровской, Кировоградской и Киевской, местными органами государственной власти разработаны соответствующие региональные программы. |
Disciple of Kyiv Scientific School of Microbiologists and Virologists (Prof. S.S. Dyachenko, Prof. V.F. | Воспитанник Киевской научной школы микробиологов и вирусологов (проф. |
We are closely cooperating with a range of Ukrainian producers of granite products, also we are an official trade representative of several open-casts of Kyiv region. | Мы тесно сотрудничаем с рядом украинских производителей гранитной продукции, в том числе являемся официальным торговым представителем некоторых карьеров по региону Киева и Киевской области. |
Most provincial administrations, with the exception of Dnipropetrovsk, Ternopil and Chernihiv, and Kyiv municipal state administration, have councils of representatives of ethnic minority community organizations, analogous to the Council under the State Committee on Ethnic and Religious Affairs. | Советы представителей общественных организаций национальных меньшинств, аналогичные Совету при Госкомнацрелигий, действуют при большинстве областных государственных администраций за исключением Днепропетровской, Тернопольской, Черниговской областных и Киевской городской государственных администраций. |
The participants in the 2011 Kyiv Summit on the Safe and Innovative Use of Nuclear Energy had recognized the need for adequate safety and security throughout the nuclear energy production process. | Участники Киевского саммита 2011 года по безопасному и инновационному использованию ядерной энергии признали необходимость обеспечения надлежащей защиты и безопасности в рамках всего процесса производства ядерной энергии. |
The court rejected his complaint. On 30 August 2000, the Supreme Court of the Crimea Autonomous Republic, considering the case on appeal, upheld the Kyiv District Court of Simferopol of 7 August 2000. | Суд отклонил его жалобу. 30 августа 2000 года Верховный суд Автономной Республики Крым, рассмотрев данное дело в порядке обжалования, поддержал решение суда Киевского района Симферополя от 7 августа 2000 года. |
From 1863 to 1919, the street was officially named Vasylchykovska, after Kyiv General-Governor I.I.Vasylchikov. | В 1863-1919 годах официально именовалась Васильчиковская (по имени киевского Генерал-губернатора И. И. Васильчикова). |
In 2007 he was appointed the Rector of Kyiv Medical University, head of the Ukrainian Association of Folk Medicine, and Chief of the Department of Normal Physiology and Medical Biology. | С 2007 - ректор Киевского медицинского университета Украинской ассоциации народной медицины, заведующий кафедрой нормальной физиологии и медицинской биологии. |
The agency received over 40 international and national awards, including the Grand Prix of Kyiv International Advertising Festival (2001), 9 top positions in Moscow, Kazan and Kyiv international advertising festivals, 8 second places, 1 third place, and 8 finalist titles. | Агентство получило более 40 международных и национальных наград, среди которых Гран-при Киевского международного фестиваля рекламы (2001), 9 первых мест Московского, Казанского и Киевского международных фестивалей рекламы, 8 вторых мест, 1 третье место, 8 званий финалиста. |
Kyiv Student Council ranks universities on criteria of student satisfaction. | Киевский студенческий совет оценивает вузы на основе мнений студентов. |
By the Decree Nº 592 of August 29, 1994 of the Cabinet of Ministers of Ukraine the educational establishment was converted into Kyiv State University of Trade and Economics. | Постановлением Кабинета Министров Украины Nº 592 от 29 августа 1994 года учебное заведение преобразовано в Киевский государственный торгово-экономический университет. |
The ceremony was headed by the most holy Patriarch of Kyiv and all Rus - Ukraine Filaret. | Чин прославления возглавил Святейший Патриарх Киевский и всея Руси-Украины Филарет. |
Olexa Kabanov is a versatile Kyiv musician, in his hands, age-old European, and oriental, and African instruments sound identically organic. | Алексей Кабанов - киевский музыкант-универсал, в его руках одинаково органично звучат и старинные европейские, и восточные, и африканские инструменты. |
The Kyiv National Economic University (Ukrainian: KиïBcbkий HaцioHaлbHий ekoHoMiчHий yHiBepcиTeT iMeHi BaдиMa ГeTbMaHa), named after Vadym Hetman, is a higher educational institution in Kiev, Ukraine, and a self-governing (autonomous) research National University. | Киевский национальный экономический университет имени Вадима Гетьмана (Kyiv National Economic University named after Vadym Hetman) - специализированное учебное заведение, самоуправляющийся (автономный) исследовательский национальный университет. |
The Kyiv School of Economics offers an internationally recognized two-year, full time English language Master's Program. | Киевская школа экономики предлагает признанную на международном уровне двухлетнюю магистерскую программу. |
In 2017 Denis Ivanov founded annual "Kyiv Critics Week" film festival. | В 2017 году Денис Иванов стал автором идеи и директором кинофестиваля «Киевская неделя Критики». |
Kyiv Audit Group is an independent Ukrainian firm which has achieved reputation and reached the leading position among auditing and consultancy firms over its 14-years in the industry. | Киевская Аудиторская Группа - независимая украинская компания, которая за 14-летний период деятельности получила высокую репутацию и заняла ведущие позиции в сфере аудита, юриспруденции и консалтинга. |
Bila Tserkva Experiment Breeding Station (09180, Kyiv district, Bila Tserkva region, p/o Mala Vil'shanka, 1, code (04463), Fax 6-10-83, Tel. | Белоцерковская (09180, Киевская обл., Белоцерковский р-н, п/о Малая Ольшанка, 1, код (04463), факс 6-10-83, тел. |
«Gthof jannary» (09183, Kyiv district, Bila Tserkva region, the village of Ozerna, Code (044463), Tel. | им. 9 Января (09183, Киевская обл., Белоцерковский р-н, с. Озерная, код (04463), тел. |
He claims that if he had been detained merely for the administrative offence, as stated by the State party, he should have been kept in the Kyiv temporary detention centre and not transferred to the Solomyanskiy Police Department. | Он отмечает, что, если бы его задержали лишь за административное правонарушение, как утверждает государство-участник, его содержали бы в Киевском центре временного содержания под стражей и не переводили бы в Соломянское управление полиции. |
Alumni of the Centre work at Taras Shevchenko Kyiv National University, at other institutions of higher learning both in the capital and regions. | Выпускники аспирантуры Центра работают в Киевском национальном университете имени Тараса Шевченко и других высших учебных заведениях закладах Украины. |
The Department of Microbiology was first organized in 1921, in the Kyiv State Institute of Advanced Training of doctors. | Кафедра микробиологии впервые была организована в 1921 году в Киевском государственном Институте усовершенствования врачей. Организатором и первым руководителем кафедры был доктор медицинских наук. |
2008-2012 - scientific and teaching work at the Kyiv National University of Internal Affairs to positions of the Head of the Department of Economic and Law Disciplines, Professor and lecturer. | 2008-2012 годы - Научно-преподавательская работа в Киевском национальном университете внутренних дел на должностях доцента и профессора кафедры экономико-правовых дисциплин, активная научная и общественная деятельность. |
After completing her studies, Dychko worked as a composer and music teacher, lecturing at the Kyiv Pedagogical Institute from 1965 to 1966, at the Kyiv Arts Academy from 1972 to 1994, at the Studio of the Honored Ukrainian State Bandura Players Choir beginning in 1965. | После окончания учебы Дычко работала композитором и учителем музыки, читала лекции в Киевском педагогическом институте с 1965 по 1966 год, в Киевской академии художеств с 1972 по 1994 год. |
In 2005, The Kyiv National Economic University was renamed in honour of Vadym Hetman, which he attended in the 1950s. | В 2005 имя Вадима Гетьмана было присвоено Киевскому национальному экономическому университету, где он обучался в 1950-е годы. |
President Poroshenko has already initiated implementation of the plan by ordering a unilateral ceasefire in the east of Ukraine, from 10 p.m. on 20 June until 10 a.m. on 27 June (Kyiv time). | Президент Порошенко уже инициировал осуществление этого плана, отдав приказ об одностороннем прекращении огня на востоке Украины с 22 ч. 00 м. 20 июня до 10 ч. 00 м. 27 июня (по киевскому времени). |
At the parliamentary elections in 2012 he ran as a non-party self-nominee in the people's deputies of Ukraine in the Kyiv district (Svyatoshinsky district). | На парламентских выборах 2012 года баллотировался в качестве беспартийного самовыдвиженца в народные депутаты Украины по киевскому округу Nº 218 (Святошинский район). |
Prior to TV demonstration of V. F. Andrus' power plant, the working hours are from 9 a.m. till 4 p.m. Kyiv time. | Время работы до телевизионной презентации работы электростанции Андруса В.Ф. 9.00-16.00 по киевскому времени. |
At 13:50 at Kyiv time the aircraft with footballers and coaching staff of Shakhtar on board landed at Zurich airport, where goalkeeper Jan Lastuvka and fullback Leonardo joined the team. | В 13:50 по киевскому времени самолет с футболистами и тренерским штабом «Шахтера» совершил посадку в аэропорту Цюриха, где к команде присоединились голкипер Ян Лаштувка и защитник Леонардо. |
In 1663, the conditions in what the Mukachevo eparchy could be included in the Kyiv metropolitanate were determined. | В 1663 году были определены условия, на которых Мукачевская епархия была включена в киевскую митрополию. |
It was such reward that induced Kyiv Audit Group on the eve of International Children's Day (20.11) to arrange a social project "May your hearts be opened to children!". | Именно эти факторы в преддверии Всемирного Дня детей (20.11.) побудили Киевскую Аудиторскую Группу к реализации социального проекта «Откроем сердце детям!». |
On January 23, at approximate four o'clock in the morning, "Berkut" arrested a minimum of 15 activists of AutoMaidan who patrolled Hospital No. 17 in Kyiv and piled up nine cars. | 23 января, примерно в 4:00 утра, сотрудники «Беркута» задержали как минимум 15 активистов Автомайдана, патрулировавших киевскую городскую клиническую больницу Nº 17, и разбили девять автомобилей. |
In 1914-1917 Neminsky continued to teach in gymnasium and Kyiv Realschule and in 1915 entered 3d year course of Medical Department of Kyiv University. | 1913 году Николаев окончил 4-ю киевскую гимназию, а в 1917 году - медицинский факультет Киевского университета. |
We invite you to the 8th International PhotoFair Kyiv to be held on May 20 - 23, 2010 at the International Exhibition Centre (15 Brovarsky Ave., Kyiv, LIVOBEREZHNA Subway Station). | Приглашаем Вас на восьмую международную «Киевскую ФОТОЯРМАРКУ», которая будет работать с 20 по 23 мая 2010 года в Международном Выставочном Центре (Киев, Броварской пр., 15, метро Левобережная). |
Calling by phone: 0 (in Kyiv) or 0-800-500-450 (free from fixed-line phones in Ukraine), you will be able to receive the necessary information. | Позвонив по телефонам: (в г. Киеве) или 0-800-500-450 (бесплатно со стационарных телефонов по Украине), Вы сможете получить необходимую информацию. |
On 13 December 2010 the a. m. case was suspended following the decision of the Shevchenkovsky District Court of the city of Kyiv. | 13 декабря 2010 года указанное дело было закрыто решением Шевченковского районного суда г. Киева. |
The Institute was born again on the 18 of November 1943 according to the Resolution of Ukrainian government, two weeks after Kyiv had been liberated from nazis. | Свое второе рождение институт получил на основании постановления правительства Украины от 18 ноября 1943 г. про его восстановление, выданной уже через две недели после увольнения Киева. |
OJSC Oshchadbank and TMM have started realization of a mortgage lending program for the buyers of residential real estate in all completed and uncompleted projects of TMM in Kyiv and Kharkiv. | 17 апреля 2010 года состоялась плановая встреча руководства компании ТММ с инвесторами жилищно-офисного комплекса "Сонячна брама" (г. Киев, ул. Ломоносова, 73-79). |
Academy of Medical Sciences of Ukraine and the Association of Clinical Chemistry and Laboratory Medicine of Ukraine had organized and carried out VII Scientific Seminar «Functional and laboratory diagnosics: new methods and modern standards» (Kyiv, September 9-10, 2008). | Организация и проведение АМН Украины и Всеукраинской Ассоциацией клинической химии и лабораторной медицины VII научно-практический семинар «Функциональная и лабораторная диагностика: новые методы и современные стандарты» (Киев, 9-10 сентября 2008 г. |
Director for Legal Affairs of the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine (Kyiv, Ukraine). | директор договорно-правового департамента Министерства иностранных дел Украины (г.Киев, Украина). |
There are 30 Caterpillar Financial representative offices operating all over the world. The regional Caterpillar Financial office in Ukraine (Kyiv) was opened in 2007. | По всему миру открыто более 30 официальных представительств Caterpillar Financial, а с 2007 года открыт региональный офис в Украине (г.Киев). |
Igor has graduated with honors from Yaroslav Mudry National Law Academy of Ukraine, Kharkiv (Law Degree) and from International Management Institute, Kyiv (Executive MBA, master of business administration). | Игорь окончил с отличием Национальную юридическую академию Украины им. Ярослава Мудрого, г.Харьков (специальность «правоведение»), а также Международный институт менеджмента, г.Киев (по программе ««Executive MBA» (мастер бізнес-администрирования). |
Chief of the Contractual-Law Department at the Ukrainian Chamber of Commerce and Industry, Vice President of the International Commercial Arbitration Court at the Ukrainian Chamber of Commerce and Industry (Kyiv, Ukraine). | Заслуженный деятель науки и техники Украины, академик Академии правовых наук Украины, доктор юридических наук, профессор, председатель Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате Украины (г.Киев, Украина). |
Merited Lawyer of Ukraine, Director of Anti-Corruption Programmes of A. Razumkov Centre (Kyiv, Ukraine). | генеральный директор издательской организации "Юридический мир", главный редактор газеты "Правовая неделя" ИО "Юридический мир" (г.Киев, Украина). |
The Council expressed its gratitude to Ukrainian President Victor Yushchenko for successfully presiding over GUAM during the period between the Kyiv and Baku summits. | Совет поблагодарил Президента Украины господина Виктора Ющенко за успешное председательствование в ГУАМ в период между Киевским и Бакинским саммитами. |
A total of 29 cases were reviewed by the Kyiv Administrative Court of Appeals, of which 17 were subsequently appealed to the High Administrative Court. | В общей сложности Киевским апелляционным административным судом было рассмотрено 29 дел, 17 из которых были впоследствии обжалованы в Высшем административном суде. |
This season Inter Supercup of Ukraine will take place on July 11 at "Yubileyniy" stadium in Sumy. Dynamo (Kyiv) and Vorskla (Poltava) will fight for the Cup. | В этом сезоне Интер Суперкубок Украины состоится 11 июля на стадионе "Юбилейный" в Сумах и будет разыгран между киевским "Динамо" и полтавской "Ворсклой". |
And in USSR Championships we had exciting clashes with Dynamo, Kyiv and Moscow teams. | Ну, и в чемпионате Союза всегда были особенными встречи с киевским «Динамо», с московскими командами. |
Many of them requested Baker Tilly Ukraine and Baker & McKenzie - Kyiv to conduct another similar seminar in the nearest future. | Большинство участников изъявило заинтересованность в посещении подобных мероприятий, организованных "Бейкер Тилли Украина" и киевским офисом "Бейкер и Макензи". |
Data from household budget surveys on expenditure in eight economic areas and Kyiv are used as weights to calculate the regional indices. | В качестве весов для расчета региональных индексов цен используется данные обследования бюджетов домохозяйств о денежных расходах на уровне 8 экономических районов и г.Киева. |
Children's Stomatological Polyclinic (Kharkivskyi district of Kyiv) - 2 workplaces of doctors-stomatologists. | Детская стоматологическая поликлиника Харьковского района г.Киева - 2 рабочих места врача-стоматолога. |
For this you need to apply to any PRAVEX-BANK branch, or by phone: 0 - for Kyiv, 0-800-500-4-50 (24 hours, free from fixed-line phones in Ukraine). | Для этого Вам необходимо обратиться в любое отделение ПАОКБ "ПРАВЭКС-БАНК" или по телефонам 0 - для г.Киева, 0-800-500-4-50 (круглосуточно, бесплатно по Украине со стационарных телефонов). |
Since August 26, 2003 the Department of Children's Stomatology was renewed, and Doctor of Medical Sciences, Leading children's stomatologist of Central Administration of Health Care and the Ministry of Public Health of Kyiv N.O. Savychuk was appointed the Head of the department. | С 26 августа 2003 года кафедра стоматологии детского возраста была возобновлена, а заведующим кафедры назначена доктор медицинских наук, главный детский стоматолог ГУОЗ и МЗ г.Киева Савичук Наталья Олеговна. |
The developed system of training and educational work makes it possible to show high results at olympiads in different subjects studied at the College, competitions in amateur art activities arid sports competitions among the academic institutions of Kyiv. | Сложившаяся система учебной и воспитательной работы дает возможность достигать высоких результатов на предметных олимпиадах, конкурсах художественной самодеятельности, а также спортивных соревнованиях среди высших учебных заведений г.Киева. |
It was as if the Kyiv authorities were doing everything in their power to impede a national reconciliation by denying political, civil and cultural rights to a significant part of the population. | Похоже на то, что киевские власти делают все от них зависящее с целью помешать достижению национального примирения путем лишения политических, гражданских и культурных прав значительной части населения. |
Courses in Spanish language, Kyiv State Language Courses | Курсы испанского языка, Киевские государственные курсы иностранных языков |
And Valentyn Silvestrov referred to the interpretation by the ensemble "Kyiv Soloists" exactly in those terms. | И именно такой назвал Валентин Сильвестров интерпретацию ансамбля "Киевские солисты". |
"Licensed Free Software at a Price of Pirated Copy" - October 25-27, the exhibition hall of the Chamber of Trade and Industry of Ukraine; October 25-27, companies of Kyiv which sell hardware and software. | "Лицензионное Свободное ПО по цене пиратского" - 25-27 октября, выставочный зал ТПП; 25-27 октября, киевские фирмы, торгующие аппаратным обеспечением и ПО. |
BC Kyiv was founded in 1999 by the Olympic gold medalist, champion of Europe, USSR and Greece Alexander Volkov, who had been the first Ukrainian player to join the NBA in the late 80-s and who is currently the President of the Ukrainian Basketball Federation. | Киевские "волки" появились на баскетбольной карте Украины в 1999 году. Основателем клуба является Олимпийский чемпион, чемпион Европы, СССР и Греции, первый украинец в НБА, а ныне - президент ФБУ Александр Волков. |
See you at Flash GAMM Kyiv 2010, which is fixed for the first December weekend. | До встречи в Киеве на Flash GAMM Kyiv 2010, который запланирован на первые выходные декабря. |
Since 2016, Kyiv Post has launched a "Top 30 Under 30" award ceremony, selected by jury on the basis of nominations from readers and business community. | В 2016 г. Kyiv Post начало церемонию награждения Топ 30 до 30, избираемых жюри на основе номинаций от читателей издания и бизнес сообщества. |
Having got experience in administration abroad, Heninson came back to Ukraine and headed Catering and service department Hyatt Regency Kyiv Hotel. | Получив опыт администрирования за рубежом, вернулся на Украину, где возглавил департамент кейтеринга и обслуживания отеля Hyatt Regency Kyiv. |
The gallery also participated in domestic events, such as "Art Kyiv Contemporary" (Kyiv, 2006-2014), "Actual art week 2010" (Lviv). | Это «Art Kyiv Contemporary» (Киев, 2006-2014), «Неделя актуального искусства-2010» (Львов). |
Before that Luydmyla was at the head of the Scholz and Friends Kyiv agency and was a founder of the Light Promotion company. | Раньше Людмила возглавляла агентство Scholz and Friends Kyiv и была основателем компании Light Promotion. |